SUOMEA MAAHANMUUTTAJILLE: kielenopetuksen koukeroita
I.
Kielenopetus on minulle tuttu asia. Tuttuja ovat myös
maahanmuuttajien kielenopetuksen ongelmat. Mediassa on viime aikoina hehkutettu
Suomen huonoa kielenopetuksen tasoa. En ole viitsinyt tätä keskustelua seurata.
Suomen maa tuntuu olevat täynnä tietäjiä ja ”asiantuntijoita”. Syylliseksi
leimataan opettaja, joka kuitenkin hankalassa tilanteessa yrittää parhaansa.
Avaan nyt hieman omaa kantaani ja jo edellisestä kappaleesta
arvaa, että sympatiani ovat opettajan puolella. Kovin kaunista näkemystä
minulla ei kielenopetuksesta kuitenkaan ole. Byrokratiakoneisto on valtava,
opettaja on siinä vain pienen pieni osanen. Opetukseen kulutetuilla
resursseilla pitäisi saada tulosta, mutta onkohan se aina edes alalla
toimijoiden perimmäisissä intresseissä.
Ja totean heti alkuun: ei se uuden kielen opiskelu niin
kovin helppoa ole. Sopii yrittää. Syyllisiä kehnoihin tuloksiin on helppo
löytää. Jos ei tohdi katsoa peiliin, on useimmiten epäreilua syyllistää muita.
Mennään kuitenkin vähän pintaa syvemmälle. Minulla on jonkin
verran kokemusta maahanmuuttajien opetuksesta reilun kymmenen vuoden ajalta. Ihmetyttää
se, miten vähän alalla on otettu virheistä opiksi ja miten vähän on menty
laadullisesti eteenpäin. Syyt ovat muualla kuin opettajistossa. Nyt käsittelen
nimenomaan maahanmuuttajille TE-keskusten ja opetusministeriön tilaamia
työttömille maahanmuuttajille järjestettyjä, täyspäiväiseen opiskeluun
tarkoitettuja määräaikaiskursseja.
II.
Reilut kymmenen vuotta sitten työni maahanmuuttajien parissa
varsinaisesti alkoi. Tarjontaa oli monenmoista ja alkuun tuntui, että opetus on
tiukan tavoitteellista: pyritään saamaan kurssilaiset mahdollisimman pian mukaan työelämään osaksi
yhteiskuntaa.
Oli alkeiskurssia, jatkokurssia, oli ammattiin valmistavaa
kurssia. Oli tavoite: ammattiin valmistavan kurssin jälkeen ammattikoulutukseen
ja työelämään. Sitten oli vielä muita
orientoivia ja aktivoivia kursseja, osalle varmaan kyllästymiseen asti.
Ongelmat alkoivat näkyä siinä, kun alettiin pyöriä kehää.
Samat tyypit kiersivät kurssilta kurssille, joskus jopa saman tason kurssia
moneen kertaan. Joskus palattiin
alemmalle tasolle, tai mentiin vain sellaiselle kurssille, johon sattui olemaan
tilaa. Saatettiin jopa ammattikurssin jälkeen palata taas jatkokurssille.
Jatkokurssi ja ammattiin valmistava kurssi käytiin miten päin milloinkin.
TE-keskuksen byrokraattien velvollisuus oli tarjota kursseja ja puoliväkisin
asiakkaita työnnettiin milloin mihinkin.
Maahanmuuttajienkin intressissä on tietysti päästä kurssille.
Ensimmäisen kolmen vuoden ajan hän kuuluu kotouttamistuen piiriin. Se kannustaa
hakemaan kurssille, koska yhteiskunnan tuki kasvaa.
Suunnitelma ei toiminut, ei noustu portaalta toiselle, vaan
pyörittiin oma aikansa portaikossa ja sitten kun määräaika meni, jäätiin
roikkumaan johonkin ulkopuolelle. Jotkut työhaluiset jaksoivat odottaa, milloin
heidän palveluja tarvitaan työvoimapulasta kärsivälle maalle.
Minä huomasin, että ammattiin valmistava kurssi ei
toiminut. Siihen sisältyi oppiaineita,
jotka olisi voinut jättää pois ja keskittyä peruskielitaidon
kehittämiseen. Mitään ei tietenkään
opettajan tasolla voinut tehdä. Tilaaja
(valtio tai TE-keskus) päätti, opettajat opettivat.
Motivaatio siinä menee itse kultakin.
Kurssin sisällä oli suuria tasoeroja. Oli eri koulutustason
ihmisiä tohtorista luku- ja kirjoitustaidottomaan. Eikä ollut vain tasoeroja,
oli myös erilaisia oppijatyyppejä, jotka olivat omassa maassaan oppineet kovin
erityyppiseen opiskeluun. Tietynlainen tyyli ei sopinut kaikille. Opettaja sen
kyllä huomaa, mikä kenellekin sopii, ja tekee parhaansa. Joskus onnistutaan
paremmin, joskus huonommin. Koskaan ei päästä kaikkia tyydyttävään tulokseen.
Se täytyy jokaisen rehellisen vieraan kielen opettajan uskaltaa tunnustaa.
Kurssin aikana opettaja pyrkii, että palaute olisi
siedettävä. Se on jo oman työpaikan jatkuvuuden kannalta tärkeää. Opiskelijat
kyllä osaavat tämän pelin ja lainalaisuuden. Tyytymättömyyttä ei kurssin
viimeisenä päivänä annettavassa palautteessa useinkaan esitetä. Aidot
tuntemukset pannaan johonkin syvälle piiloon. Aina pettymystä ei edes nosteta
esille. Rehellisempi palaute saataisiin, jos se annettaisiin vasta kuukausi
kurssin jälkeen, ja siinä kysyttäisiin muutakin kuin opetusta.
Sitten on vielä työpaikan sisäiset ongelmat. Oppilaitoksessa
opettajien keskinäinen suhde ei ole aina rakentava ja tukeva. Jokainen pitää
kiinni omasta reviiristään ja asemastaan. On persoonia, joilla on palava halu
olla se pidetyin ja rakastetuin ja suosituin. Joku jää jalkoihin, joku vain
muuten painetaan alas. Joku selviää ja jatkaa. Aina ”tylsemmälle” tai
epäsuositummallekin opettajatyypille löytyy omat kannattajansa, ”säälipisteet”
kuuluvat palautteen luonteeseen.
Jossain välissä alkaa tympiä. Viimeistään silloin, kun joku
laitoksen ulkopuolinen byrokraatti alkaa toden teolla ohjata toimintaa ja
ylittää reviirinsä. Oppilaitoksella on omat säännöt ja periaatteet,
byrokraateilla on omat ohjeensa. Aina ne eivät täsmää. Silloin joutuu tietysti
oppilaitos antamaan periksi. Esimerkkinä mainittakoon poissaolot: mikä omaan
kulttuuriin ja kansallisuuteen liittyvä tapahtuma antaa oikeuden poissaoloon?
Kotoutuminen oli minulle aluksi hyvä periaate. Ensimmäisen
kotoutumisen käytäntöihin liittyvää kritiikkiä sain eräältä oppilaaltani. En
silloin siihen puuttunut ja sivuutin asian. Olisi pitänyt jäädä kuuntelemaan.
Ehkä olisin päässyt heti kiinni ongelmiin. Kotoutumisesta tuli tyhjä sana, joka
vain oikeuttaa raskaan hallintorakenteen olemassaolon.
Nykyisin kotoutuminen on entistä vaikeampi toteuttaa. Eri
maahanmuuttajaryhmille Suomessa on jo muotoutunut omat sisäänlämpiävät
yhteisönsä. Ei pyritä sopeutumaan suomalaiseen elämäntapaan, eikä
kantasuomalaisiin tutustuminen ole itsestäänselvyys eikä usein mahdollistakaan.
Muslimeilla on omat tapansa, kantasuomalaisille omansa. Kantasuomalainen voi
lähestyä heitä, jos on niistä kiinnostunut. Siinäpä opettajallekin tavoitetta:
opettaa kertomaan omasta perinteestään ja kulttuuristaan. Eikä siinä olekaan
sinällään mitään pahaa. Mutta… jokinhan tällaisessa kotoutumisessa ei toimi.
III.
Myös opetuksen sisältöjä ja menetelmiä on moitittu.
Käsittelen vähän niitäkin. Mm. kieliopista tuntuu tulleen lähes kirosana.
Lähestyn kuitenkin asiaa hieman kauempaa.
80-luvun alkupuolella oltiin kiinnostuneita suggestopediasta.
Minäkin valmistuvana opiskelijana halusin siihen tutustua ja osallistuin jopa
kielenopettajille tarkoitettuun erikoiskurssiin. Sen koettiin mullistavan
kielenopetuksen. Menetelmänä se todellakin innosti. Se auttoi opiskelijaa
eläytymään oppimistilanteeseen. Se avasi psyykkiset lukot ja se rohkaisi vapaampaan
itseilmaisuun. Vieraan kielen opiskelusta tuli hauska persoonallisuuden
vapautumisen keino. Se helpotti kommunikointia ja toi rentoutuneen mielen.
Tajuttiin, että kun sydän on oppimisessa mukana, tulostakin syntyy.
Tuntui, että kielenopetuksessa oli kääntymässä uusi sivu,
mutta sekin ilo vähitellen vaimeni. Se toi varmasti uusia näkymiä opetukseen ja
luokkahuonetyöskentely monipuolistui. Kielenopetus oli kuitenkin paljon
muutakin. Suggestopedian ansiot olivat alkeisopinnoissa ja suullisessa
kielitaidossa. Ennen pitkää huomattiin
kuitenkin, että ei vierasta kieltä voi oppia pelkästään ”laulaen”. Tarvitaan myös
monipuolisempia tavoitteita ja määrätietoisia ponnisteluja niiden eteen. On
varmasti myös aiheellista pohtia, missä määrin suomen kaltainen monimuotokieli soveltuu
tämänkaltaiseen oppimiseen.
Kielen opetuksen menetelmät ovat viime vuosisadan lopulla
kehittyneet monipuolisemmiksi. On luovuttu vanhasta
kielioppi-käännösmenetelmästä, jota minun kouluaikanani opetuksessa käytettiin.
Eikä sitä voisi monikielisessä maahanmuuttajaryhmässä käyttääkään.
Suggestopedisen innostuksen jälkeen tartuin uuteen oppimiskäsitykseen
– kognitiiviseen kielenoppimiseen. Se oli minulle ”taikasana”, johon nojautuen
minä opettajana halusin aikoinani opetukseni ja opetusperiaatteeni rakentaa.
Kognitiivinen oppiminen tarkoittaa systemaattista ohjausta. Opettaja ei ole tiedon
jakaja, vaan oppimisprosessin tukija. Hän motivoi luomalla mielekkäitä
opetuskokonaisuuksia. Opiskelija pyrkii tavoitteelliseen lopputulokseen. Vieraan
kielen oppiminen on kuin talon rakentamista: perustan täytyy olla kestävä,
kattoa ja seiniä ei synny ilman sitä. Opettaja tukee oppilasta tässä
rakennustyössä.
Uudempi idea on konstruktivistinen oppimisnäkemys, joka pohjautuu
juuri kognitiiviseen oppimiseen. Se on kuitenkin toiminnallisempaa. Kun
kognitiivinen oppiminen sopii parhaiten yksinopiskeluun, niin
konstruktivistisessa näkemyksessä tulee mukaan ryhmädynamiikkaa hyväksikäyttävä
sosiaalinen toiminta. Ryhmä toimii yhdessä tavoitteiden eteen. Ryhmän jäsenet
voivat myös tukea toisiaan opintojen eri vaiheissa.
Kun kurssilla keskitytään liikaa toiminnalliseen oppimiseen,
saattaa käydä niin, että itse kielen rakenteiden systemaattinen oppiminen eli
se edellä mainittu perustan rakentaminen jää vajaaksi. Tällöin talo ei pysy
pystyssä. Opiskellaan tilannekohtaista kielenkäyttöä, irrallisia sanontoja ja fraaseja,
joista ei loppujen lopuksi jää mitään käteen. Näin voi käydä, mutta tämä ei
todellakaan ole itse menetelmän tarkoitus.
Toisaalta moititaan, että kielenopetuksessa on liikaa
kielioppia. Kuitenkin kieliopin opettaminen on välttämätöntä, jotta
kielenoppimisen perusta tulee kuntoon ja talo saadaan pystyyn.
Opettaja yrittää rimpuilla erilaisten menetelmien ja opiskelijoiden
erilaisten toiveiden välillä. Ketään ei saa oppimisprosessin aikana torjua.
Opettajan on tultava vastaan, hänen tulee tukea ja kannustaa.
Vastauksena kieliopin opettamiseen on funktionaalisuus.
Kielioppi ei saa olla tyhjiä rakennekaavioita, sitä ei saa irrottaa kielen käytöstä.
Aina mukana pitää olla kielen käyttötilanne. Oppilaan odotukset ja opettajan
asettamat tavoitteet eivät kuitenkaan aina kohtaa.
Kurssin käyttöön on hyvin vaikea löytää sopivaa oppikirjaa. Tuoreenkin
kirjan kieli saattaa olla vanhahtavaa. Myös puhekielisyydet ja kirjakielisyydet
sekoittavat kuvioita. Siitä, miten oikeasti sanotaan, ollaan montaa mieltä.
Opiskelijat pettyvät, kun ihmiset eivät puhukaan niin kuin oppikirja neuvoo.
Opettaja on ymmällään puhekielen kanssa. Se ei tunnu istuvan ”talon
rakennusaineeksi”.
Oppikirjan tekijöillä ei ole aina selkeää näkemystä kielen
rakenteiden opettamisesta. Tai ehkä heidän päässä on jokin selkeä näkemys,
mutta oppikirjassa se ei näy. Tilanne- ja teemalähtöisyys ja kielioppilähtöisyys
tuntuvat kulkevan omia teitään. Oppikirjassa edetään teemoittain, ja niihin
ympätään puoliväkisin tiettyjä kieliopin perusrakenteita.
Oppilaallehan oppikirja on turva, josta saa tukea
oppimiselleen. Kun oppikirja ei tuekaan oppimista, opettaja yrittää korjata
tilannetta. Turvasta tuleekin rasite. Oppikirjan pitäisi olla turva myös
opettajalle. Hän voisi sen avulla keskittyä opetustilanteisiin: täydentää ja
selventää. On kohtuutonta vaatia, että hän vielä opetusprosessin ja ryhmän
ihmissuhteiden hoitamisen lisäksi joutuisi luomaan perusoppimateriaalia. Jos on
vuosikausia opettanut samantasoista ryhmää, se saattaa onnistua. Tällaisessa
työpaineessa voi uusi opettaja palaa pian loppuun. Ja tätä pakkaa vielä sekoittavat
oppilaitoksen sisäiset kähminnät, ryhmän sosiaaliset ongelmat, byrokraattien
sekaantuminen, joidenkin tyytymättömyys ja muut ikävät palautteet. Toivoisi
myös, että oppilaitoksen johtajalla on näkemystä tämänkaltaisiin ongelmiin,
ettei sieltä päin ala tulla triviaaleja neuvoja.
IV.
Seuraavaksi voisi käsitellä suomen kielen erityispiirteitä,
mutta asia on tähän yhteyteen liian laaja. Ja jos sen käsittelisin kattavasti,
niin voisinpa samassa kehua ratkaisseeni koko maahanmuuttajien kielen opetuksen
ongelmat. Siihen en kuitenkaan pysty. Virheet ja epäonnistumiset ovat joka
tilanteessa läsnä. Jokainen rehellisesti ammattina katsovat kielenopettaja
tämän tajuaa. Opettaja saa työnilonsa onnistumisen hetkistä. Muulla tavalla oman
arvon pönkittäminen on itsepetosta.
Kuten yllä mainitsin, tietäjiä riittää. Opettajaraukka ei
vain tunnu ymmärtävän mitään. Kantasuomalainen aviopuoliso valittaa: ”Eihän se
vaimo oppinutkaan sitä suomen kieltä, vaikka tuhlasi kurssiin peräti neljä
kuukautta. Mitä te oikein siellä teette?” Joku ei ymmärrä, miksi ”noita
partitiiveja jankataan”. Jollekin ei sovi jokin erityinen teema. Joskus kevennykseksi ajateltu lisäohjelma
onkin pelkkä rasite. Joskus tuntikausia valmisteltu toiminnallinen harjoitus
meneekin täysin mönkään. Opettajalta vaatii kovaa itsetuntoa pitää oma päänsä
ja periaatteensa. Mutta sittenkään ei tämmöisessä kierteessä välttämättä loputtomiin
kestä.
Mutta myös sananen opiskelusta. Senhän tulisi olla asioiden
pyörittelyn sijaan tavoitteellista. Kun sitten käykin niin, että kurssin
jälkeen ei ole aikomustakaan tarjota kurssilaiselle työtä eikä opetus takaakaan
jatkopaikkaa. Kun opiskelija palaa runsaan kurssittelun jälkeen samaan
alkutilanteeseen, jossa TE-keskus pyörittää asiakastaan työharjoittelupaikasta
toiseen ja puheet vakituisesta työstä osoittautuvat sanahelinäksi. Ennen pitkää
maahanmuuttaja voi kokea tulleensa petetyksi. Hän on tullut rakentamaan
suomalaista yhteiskuntaa, toteuttamaan itseään ja elättämään perhettään, mutta
siihen ei lupauksista huolimatta ole mahdollisuuksia. Käteen jää pelkkä luu.
Tietysti runsaat sosiaaliavustukset voivat rauhoittaa. Eletään nyt sitten näin.
Nostetaan tähän loppuun kuitenkin myös positiivisia asioita.
Usein maahanmuuttajien opettaminen on hyvin kiitollista touhua. Oppilaat ovat
sympaattisia ja antavat mielellään myönteistä palautetta. Opettajaan luotetaan
ja häntä kunnioitetaan. Järjestyshäiriöitä ei liiemmin ole. Jos siirtyy maahanmuuttajien
opetukseen esim. peruskoulusta, niin tuskinpa vanhaan on enää halua palata.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti