I.
Andrei Tarkovskin elokuva Uhri (Offret, Жертвоприношение) valmistui 1986. Se jäi ohjaajan
viimeiseksi, sillä ohjaaja kuoli keuhkosyöpään saman vuoden lopussa.
Elokuvan valmistuttua en ollut siitä mitenkään innostunut,
mistä syystä se jäikin katsomatta. Olin liittänyt Tarkovskin venäläisyyteen ja
venäläisen sielunmaiseman kuvaukseen, joka tarvitsee ympärilleen venäläisen
ympäristön. Stalkerin valmistumisen
jälkeen Tarkovskihan oli siirtynyt Neuvostoliitosta Länteen. Olin jo
asennoitunut niin, että ulkomainen tuotanto voi vain epäonnistua. Vierastin jo
Italiassa kuvattua Nostalgiaa (1983),
josta en ole saanut juuri minkäänlaista otetta.
Uhri on kuvattu Ruotsissa ja ruotsalainen ympäristö tuntui
vielä vieraammalta kuin Italia. Lisäksi tekijöinä oli Ingmar Bergmanin
elokuvista tuttuja hahmoja, mikä jo sinällään liitti elokuvan bergmanilaiseen
perinteeseen. Tämä vähintäänkin häiritsi keskittymistä. Ja vielä sekin, että elokuvasta lukemani arviot
antoivat juonesta hyvin teennäisen kuvan. Syntyi epäily, että koti-ikävää
poteva ohjaaja on kadottanut lännessä luomisvoimansa, mikä on pois muuttaneille
venäläisille kirjailijoille kovin tavallista. Niinpä en katsonut elokuvasta
kuin muutaman irrallisen katkelman.
Nyt oli siis edessä tuore katsojakokemus, jolle lisäväriä
toi se, että olen muutaman kuukauden sisällä katsonut ohjaajan muun tuotannon.
Elokuva kuvattiin Ruotsissa Gotlannin saarella. Käsikirjoituksen
ensimmäinen versio tosin oli Moskovan vuosien perua. Tosin se muokkautui siitä
paljonkin. Uhrin valmistamiseen löytyi mahdollisuus lähinnä kai ranskalaisen
rahoituksen ja Ruotsin valtion myötävaikutuksen turvin. Tarkovskia puolestaan
veti Ruotsiin Ingmar Bergmanin tuotanto. Tosin itse Bergmania hän ei koskaan
tavannut. Tarkovski sai projektiinsa
mukaan Bergmanin elokuvien kuvaajan Sven Nykvistin ja pari luottonäyttelijää.
Ruotsi ja eritoten Gotlannin saari tuntui tilanteeseen nähden ihanteelliselta
ratkaisulta.
Kuten yllä kerroin, venäläisen sielunmaiseman kuvaaminen
Ruotsissa antoi mielestäni elokuvalle hieman falskin pohjaväreen, mutta tällä
kertaa halusin ennakkoluulostani irti. Halusin katsoa elokuvan uusin silmin. Ja
elokuva tuntui tehoavan. Pitkät otokset ja hitaat kameranliikkeet olivat tuttua
mukaansa tempaavaa Tarkovskia, johon aikaisemmassakin tuotannossa olin
tottunut. Tajusin pian, että tästäkään
Tarkovskista ei yhdellä katsomisella selviä. Lisäksi juonen eräät
yksityiskohdat tuntuivat niin kummallisilta, jopa naiiveilta, että ne ihan
pakottivat pureutumaan syvemmälle.
Nyt uusin silmin
katsottuna elokuva osoittautuu kuin kruunuksi tekijän elämänuralle. Elokuvan ohessa katsoin 1988 valmistuneen Michal
Leszczylowskin dokumenttielokuvan Ohjaus
Andrei Tarkovski, jossa ohjaajan muisteloiden ja haastattelujen ohessa
seurataan tiiviisti Uhrin kuvausprosessia.
Se täydentää hienosti katsomiselämystä. Ja paljastuu myös se, kuinka hienoja
otoksia elokuvasta on leikkausvaiheessa jouduttu poistamaan.
Elokuvasta yleensä melkein alkuun kerrotaan, että siinä on käytetty
vain 115 otosta eli näyttelijät ovat joutuneet näyttelemään hyvin pitkiä
kuvausjaksoja. Lopussa olevaa tulipalo-otosta pidetään kai elokuvahistorian
pisimpänä otoksena, mikä ei kai kuitenkaan ole totta. Elokuvan juoni on
esitteissä kuvattu kaikessa yksinkertaisuudessaan seuraavasti. Pieni ryhmä
läheisiä ystäviä kokoontuu elokuvan päähenkilön Alexanderin omakotitaloon
luonnonkauniille saarelle viettämään tämän syntymäpäivää. Samaan aikaan he
saavat television kautta tiedon, että maailmalla on tapahtunut jokin valtava
ydinräjähdyksen tai uuden sodan kaltainen katastrofi. Tämä järkyttää heitä.
Aleksander rukoilee elämänsä ensimmäisen kerran yksin huoneessaan ja lupaa rukouksessaan
luopua talostaan ja perheestään sekä lopettaa puhumisen, jos vain katastrofi
voidaan estää. Eräs vieras – salaperäiseltä vaikuttava postimies – kertoo
Aleksanderille, että talon palvelustyttö Maria on noita ja hän voi vaikuttaa
asiaan. Aleksander vierailee yöllä hänen luonaan ja aamulla hän huomaa maailman
olevan ennallaan. Aleksander täyttää lupauksensa ja polttaa hänelle hyvin
rakkaan omakotitalonsa.
Yllä mainittu Leszczylowskin dokumentti näyttää, kuinka
elokuvan pisin otos – elokuvan kulminaatioksikin mainittu talon polttaminen –
oli pilata koko elokuvan. Tulipalon ensimmäinen kuvaus epäonnistui, koska
kamera rikkoutui. Ohjaaja ei halunnut mitään kompromissia ja koko elokuva oli
jäädä siihen. Talo kuitenkin rakennettiin viidessä päivässä uudestaan ja otos
uusittiin. Tällä kertaa kuvaus onnistui ja elokuva valmistui aikanaan.
Dokumentti paljastaa raastavasti ohjaajan tunteet noina epäonnen ja myöhemmin onnistumisen hetkinä.
II.
Kuten jo vihjasin, elokuva on paljon enemmän kuin juonensa.
Minulle elokuva avautuu toisella tavalla. Sen aion kertoa, mutta haluan ensin
tehdä katsauksen elokuvan henkilöihin.
Alexander ( Erland Josephson)
Syntymäpäiväänsä viettävän päähenkilö Aleksanderin roolissa
on Ingmar Begmanin elokuvista tuttu Erland Josephson, joka näytteli myös Nostalgiassa hullua Dimonicoa, joka
sytyttää elokuvan lopussa itsensä palamaan.
Alexander on suupaltti tutkija, entinen suosittu näyttelijä,
joka yllättäen luopui nuorena lupaavasta urastaan ja on siitä lähtien omistanut elämänsä taiteelle
ja filosofialle. Elokuvasta käy ilmi, että hän on odottanut elämältään paljon,
mutta kokee epäonnistuneensa. Suhteellisen kypsässä iässä perheeseen on
syntynyt poika, jonka Aleksander katsoo muuttaneen hänen elämänsä.
Alexander on mentaliteetiltaan hyvin itsekeskeinen, mikä
paljastuu elokuvassa monella tavoin. Toisaalta hän on pidetty henkilö, mutta
häntä myös karsastetaan hänen jatkuvan filosofoinnin ja uuvuttavien
monologiensa takia. Nähtävästi hänellä on ollut myös erilaisia levottomia
kausia elämässään, koska perheen sydänystävä Victor kysyy vaimolta Alexanderin
vointia siihen sävyyn. Elokuvan alussa on kuvattu pitkiä otoksia Alexanderin ja
hänen poikansa yhdessäoloa. Kurkkuleikkauksesta
toipuva poika on mykkä, ja hän joutuu olemaan isänsä seurassa kuulijan
paikalla. Ymmärrettävästi poika ei ymmärrä isän puheesta paljoakaan. Puhuminen
menee selkeästi liiallisuuksiin. Tulee jopa sellainenkin ajatus, että itse Alexander
ja hänen edustamansa sivilisaatio olisi se varsinainen vaara tulevaisuudelle.
Aleksander tosin itsekin huomaa oma ristiriitaisuutensa. Hän lainaa Hamletin
vuorosanoja (”words, words, words”) ja toteaa: ”jos olisi joku joka ei puhuisi,
vaan tekisi lopultakin jotain.”
Leonardo: Kuninkaiden kumarrus - taulu Alexanderin työhuoneen seinällä |
Kerron esimerkin Alexanderin itsekeskeisyydestä. Esittäessään
pojalle uuvuttavaa monologiaan, poika yhtäkkiä katoaa. Alexander ei sitä
luonnollisestikaan heti huomaa. Huomattuaan katoamisen hän kutsuu poikaansa.
Samalla poika hyppää puusta isän selkään. Alexander pelästyy ja huitaisee.
Poika kaatuu maahan ja hänen nenästä alkaa vuotaa verta. Tilanteessa odottaisi,
että isä menisi lohduttamaan lastaan. Aleksander ei sitä tee, ei auta eikä pyydä
anteeksi. Hän sen sijaan kaatuu itse kuin draamanäyttelijä ja samalla avautuu ensi
kerran elokuvassa äänetön välähdyksenomainen kuva katastrofista.
Adelaide (Susan Fletwood)
Alexanderin vaimo Adelaide on mielestäni hyvin salaperäinen
hahmo. Roolissa on englantilainen Susan Fletwood. Mielestäni hänen
roolisuorituksensa on loistava. Hänen englanninkieliset vuorosanansa on päälle
äänitetty, mutta se on kai tehty hyvin taitavasti, koska en sitä huomannut. Hänen
luonteensa paljastuu pikkuhiljaa. Alkuun hän tuntuu vastenmieliseltä hahmolta,
mutta elokuvan kuluessa kuva monipuolistuu.
Tarkovski itse kuvaa
Fletwoodille Adelaidea seuraavasti:
”Adelaide on henkilö, joka on elänyt koko elämänsä
valheessa, itse sitä toivomatta tai tekemättä siitä tiliä. Hän ei mahdollisesti
ole koskaan pettänyt miestään, mutta on antanut jatkuvasti aiheen
mustasukkaisuuteen. Valheellisuudellaan hän on kietonut pauloihinsa koko kotiväen,
heidän oman tahtonsa halvaannuttaen ja muiden toimia manipuloiden. Adelaide on
ylipäänsä hyvin traaginen persoonallisuus. Muita piinaamalla hän kiusaa
itseään, muita nöyryyttämällä hän kärsii itse.” (lainattu kirjasta Виктор Филимонов Андрей
Тарковский. Сны и явь о доме, 2012)
Victor (Sven Wollter)
Victor on Alexanderin hyvä ystävä, joka on ystävystynyt myös
Adelaiden kanssa. Hän on lääkäri, joka ilmoittaa jo elokuvan alussa muuttavansa
Australiaan. Tämä tuntuu kovasti järkyttävän Adelaidea. Adelaide on jollain
lailla kiintynyt Victoriin, mitään lähempää ei kuitenkaan heidän välillään ole.
Tuona yönä, kun tulee tieto katastrofista, Adelaiden tytär (ja Alexanderin
tytärpuoli) Marta rakastelee Victorin
kanssa. Victorin sarkastinen kyynisyys
tulee esiin aamulla, kun hän selittää todelliseksi syyksi Australiaan lähdölle
sen, että ”hän on kyllästynyt olemaan Alexanderin ja Adelaiden lapsenvahtina”.
Adelaide tulee tästä melkein tästä lähes hysteeriseksi ja haukkuu Victoria
hulluksi. Victor ei kyynisyydessään pyydä anteeksi, vain pahoittelee pienellä
kalsealla pardon-sanalla. Tämäkin tilanne kertoo, että ihmissuhteissa ei ole
kaikki aivan kunnossa, vaikka edellisenä iltana tältä saattoi vaikuttaa.
Marta (Filippa Franzen)
Marta on nuori nainen, Adelaiden tytär. Hän yrittää salaaja
hieman teennäisesti keimaillen tehdä jonkinlaista vaikutusta Victoriin. Yöllä
hän sitten menee Victorin makuuhuoneeseen ja makaa tämän kanssa. Otoksessa Tarkovski
käyttää hänen aikaisemmistakin elokuvista tuttua tehokeinoa: Martan alaston vartalo näytetään peilin kautta.
Elokuvassa on hyvin lyhyt otos, jossa alaston Marta ajaa yöllä talossa
juoksevia kanoja pois. Tämä kohtaus oli
alkuaan paljon pitempi, mutta on lopullisessa versiossa huomattavasti lyhentynyt.
Minulle jää epäselväksi kanojen symbolinen merkitys.
Otto (Allan Edwall)
Otto on eläkkeellä oleva opettaja, joka nykyisin toimii
saaren postimiehenä. Hän on filosofinen hahmo, joka kertoo keräävänsä
tapahtumia. Hän kertoo erään yliluonnollisista kokemuksista kertovan tarinan,
joka saa aikaan teennäistä ihmettelyä. Otto kehottaa yöllä Alexanderia menemään
Marian luo ja rakastelemaan hänen kanssaan. Maria on hänen mukaansa noita ja
pystyy auttamaan Alexanderia. Elokuvan alussa Alexander ja Otto keskustelevat
pitkään mm. Nietzschestä. Otto on Tarkovskin venäläisen luottonäyttelijän
Anatoli Solonitsynin alter ego. Tarkovski etsi tähän rooliin Solonitsynin
kaltaista näyttelijää.
Guðrún Gísladóttir |
Maria ( Guðrún Gísladóttir)
Maria on kaksi vuotta sitten Islannista saarelle muuttanut
nainen. Myös näyttelijä on islantilainen. Maria on salaperäinen
tummatukkainen hahmo, jolla on hyvin myyttiseltä vaikuttavat kesakkoiset kasvot
ja syvään luotaava katse. Hän on Oton mukaan noita. Alexander kohtaa Marian
kaksi kertaa. Ensi kerran he tapaavat pihalla Alexanderin katsellessa talosta
rakennettua pienoismallia ja toisen kerran Marian kotona.
Poika (Tommy Kjellqvist)
Pojan kaula on vielä siteessä, koska hän on käynyt
kurkkuleikkauksen. Hän on vielä mykkä. Puhumattomuutta esiintyy myös Andrei Rublevissa ja Peilissä, joten tällä on Tarkovskille
oma sisältönsä. Pojan rooliin oli
lopulta kaikkein vaikeinta löytää esittäjää. Poika on elokuvassa lähinnä vaiti.
Välillä hän yrittää Alexanderille vähän inistä, mihin itseään täynnä oleva isä
suhtautuu lähinnä vähättelevästi. Pojalla on kuitenkin elokuvan viimeisessä
kohtauksessa aivan keskeinen puherooli. Kun talo palaa ja Alexanderia viedään
sairasautolla pois, poika on isänsä neuvon mukaisesti kastelemassa kuivaa
puuta. Tuolloin poika toteaa koko elokuvalle keskeisimmän lauseen.
III.
Tarkovskin karkean jaottelun mukaan elokuvantekijöitä on
kahdenlaisia: ne jotka kuvaavat ympäröivää todellisuutta ja ne jotka luovat
itse oman todellisuutensa. Tarkovski itse sanoo kuluvansa jälkimmäiseen
ryhmään. Muita tämän ryhmän ohjaajia hänen mukaansa ovat mm. Bresson, Bergman, Bunuel,
Kurosawa ja neuvostoliittolaisista Dovzhenko. Unet ja alitajuinen sekoittuvat
todellisuuteen. Uhrin tulkinnoissa on
ihmetelty , miksi talon palaessa paikalle kyllä tulee sairasauto, mutta
palokuntaa ei näy missään. Mielestäni
tällaiset kysymyksenasettelut eivät kuulu Tarkovskin filmeihin. Tarkka katsoja saattaa kuulla, että talon
palaessa kuuluu puhelimen soitto. Braad Thomsenin mukaan kyseessä lienee
leikkaushuoneessa tapahtunut erehdys. Tämän huomion voi kai luokitella
sarkasmiksi. Täysin selittämätön se
ääni siinä yhteydessä kuitenkin on. Ainakin se kertoo sen että kyseisessä
otoksessa on läsnä enemmän kuin yksi todellisuus.
Jos kyseessä olisi todellisuutta kuvaava realistinen
elokuva, elokuvan juoni todellakin tuntuu keinotekoiselta. Miten ihmeessä
maailma voidaan pelastaa ydinsodan uhalta rakastelemalla noidan kanssa? Mitä
ohjaaja haluaa tällä kertoa?
Uhri ei ole mikään
maailmaa kohdanneen katastrofin kuvaus. Ei ole mitenkään luontevaa väittää,
että se kertoisi maailmaa kohdanneesta ydinvoimalaräjähdyksestä tai maailmansodasta.
Olisi niin ikään kovin hassua uskoa, että sukupuoliyhteys noidaksi luullun
naisen kansaa voisi pelastaa ihmiset tuholta. Elokuvaa katsoessa nousee
väkisinkin esiin tällaisia tahattoman koomisia päätelmiä ja kysymyksiä. Tuskin
kuitenkaan ohjaaja haluaa elokuvallaan väittää, että syy ydinsodan pelkoon on seksuaalisissa
ongelmissa.
Elokuvan käsikirjoitus muokkautui pitkän ajan kuluessa.
Siinä on ollut eri vaiheessa eri painotuksia. Ensimmäinen versio oli nimeltään
Noita. Tästä noidasta jäi lopulliseen versioon vain Marian hahmo. Noituutta voi
löytää vain Marian kesakkoisessa katseessa.
Alexander on älyllisissä pohdinnoissaan umpikujaan ajautunut
mies. Alitajunnan voimat nousevat
pintaan. Hän pyöräilee yöllä Marian luo. Hän kaatuu matkalla sotkien vaatteensa
ja kätensä. Aikansa koputettuaan Maria avaa pelossaan oven. Hän huolehtii
Alexanderista kuin pikkulapsesta, pesee hänen kätensä ja puhuttelee hellitellen.
Sukupuoliyhteyteen hän ei aluksi suostu. Hän yrittää äidin mentaliteettiaan
käyttäen vielä kiertää asian. Sitten Alexander ottaa esiin pistoolin ja
suuntaa sen ohimoonsa. Tämän kiristyksen edessä Maria suostuu.
Maria on Aleksanderille samanaikaisesti äiti ja
rakastajatar. Eli Solariksesta ja Peilistä tuttu insestiteema nousee jälleen
esille. Ja naisen nimikin sopii oikein hyvin tähän yhteyteen. Tapahtuu sama kuin
Peilissä: pari nousee rakastellessaan
ilmaan. Sitten samassa ollaan jo Alexanderin
talossa. Alexander nukkuu omassa sängyssään. Sivussa näemme Adelaiden hahmon
vesilasi kädessään. Alexander on ilmeisesti nähnyt pahaa unta ja vaimo Adelaide
on käynyt häntä hoivaamassa tarjoten vettä. Itse asiassa tällainen otos näkyy
yllä mainitsemassani dokumenttielokuvassa. Lopullisessa versiosta se on jätetty
pois.
Tulee aamu. Aleksander herää. Muut ovat alhaalla
aamupalalla, keskustelevat mm. Victorin Australiaan lähdöstä, mistä jo yllä
mainitsin. Sitten he lähtevät kävelylle. Aleksander sytyttää sillä aikaa talon
tuleen.
Elokuva kertoo yhden ihmisen henkisestä romahtamisesta,
pakkomielteistä uhrata itsensä ja pelastaa sillä maailma. Ehkä kyseessä ei ole
yksityisestä ihmisestä vaan meistä kaikista, meidän kulttuuriperinnöstämme.
Sota tai muu katastrofi ei tule ulkoa vaan meistä itsestämme.Elokuvassa
liikutaan syvillä vesillä. Ollaan vastakkaisten voimien taistelukentällä. On selviä viitteitä insestistä, Oidipus-kompleksista,
henkisestä kastraatiosta. Elokuvan
lopussa tulee vielä paikalle sairasauto ja vie Alexanderin pakkohoitoon.
Yhteiskuntamme suojautuu.
Yleensä elokuvan kliimaksina pidetään talon polttamista.
Elokuvan perussanoman kannalta keskeinen on kuitenkin elokuvan loppukuva. Tulipalon aikana poika on kastelemassa
kuivunutta puuta, jota hän aivan elokuvan alussa oli isänsä kanssa
pystyttämässä. Isä oli kertonut tarinan munkki Pamvesta, joka pystytti joskus muinoin
kuivuneen puun maahan ja kertoi oppipojalleen, että jos tämä kastelee sitä
säännöllisesti päivittäin, puu alkaa kasvaa. Oppipoika kaatoi joka aamu puun
juureen sangollisen vettä, ja kolmen vuoden kuluttua puu alkoi kukkia. Tämä jää
pojalle mieleen ja hän onkin aamulla jo kantamassa vesisankoa. Työn tehtyään
poika jää makaamaan puun katveeseen eikä kiinnitä huomiota ohi menevään sairasautoon.
Siinä hän lausuu elokuvan ainoat sanansa: ”Alussa oli sana. Miksi, isä?” Kysymys
viittaa Alexanderin sanoihin elokuvan alussa.
Lapset perivät maailmamme. Poika tuo elokuvan maailmaan mukanaan toivon. Hän löytää isänsä perinnöstä sen hyvän sanoman. Kuin pisteenä i:n päälle todetaan, että Andrei
Tarkovski omisti elokuvansa omalle pojalleen.
IV.
Musiikilla on merkittävä osuus Tarkovskin elokuvissa. Tässä
se nousee erityiseen arvoonsa. Japanilainen bambuhuilu ja ruotsalainen
kansanmusiikki luo kohtauksiin traagisen ja maagisen tunnelman. Elokuvan alussa
ja lopussa soi katkelma J.S.Bachin Matteus-passiosta. Unkarilainen kontra-altto
Julia Hamari esittää aarian Erbarme Dich (Armahda
minua). Se liittyy tilanteeseen, jossa Pietari on kolme kertaa kieltänyt
Jeesuksen. Mielestäni Julia Hamari laulaa kuin transsissa.
Aariaan ja Julia Hamarin ääneen voi tutustua täällä:
Laulu tehköön kunniaa Andrei Tarkovskille. Onhan tänään 4.
huhtikuuta hänen syntymäpäivänsä. Jos hän eläisi, hän olisi 82-vuotias.
LÄHTEITÄ:
Christian Braad Thomsen: Leppymättömät, Helsinki 1989, suomennos Arvi
Tamminen.
Виктор Филимонов: Андрей Тарковский. Сны и явь о доме. Москва 2012.
...
Nyt tuntuu, että toistaiseksi en aio vähään aikaan kirjoittaa Tarkovskista. Seuraavan kerran kirjoitan todennäköisesti Andrei Rublevista, kun olen siihen tarpeeksi kypsä. Myös Stalker pohdituttaa, mutta sädekehä sen ympäriltä on uudelleen katsomisen myötä hieman hämärtynyt. Heti tulee mieli lisätä ”tosin vain hieman”, mikä kertoo osaltaan, että sieltä voisi sittenkin vielä jotain avautua.
...
JÄLKIKOMMENTTI 5.4.2014
Tarkovskin elokuvia katsellessa ja tulkitessa pitää ottaa
huomioon, että ohjaaja tuo näkyviin omasta alitajunnastaan nousevia motiiveja
ja kuvia. Jokainen kokee ne omalla tavallaan ja löytää niistä erilaisia ehkä
nimenomaan häntä koskettavia tai hänen elämäänsä liittyviä asioita. En kovin
mielellään haluaisi niitä tulkita, pikemminkin avata. Itselleni nousi Uhristakin suoria tähän päivään
liittyviä assosiaatioita, joiden esiin tuominen latistaisi elokuvan eri
ulottuvuudet. Uskon, että hänen elokuvansa vaikuttavat niin kuin ne ovat
syntyneetkin – suoraan alitajuntaan.
Nyt tuntuu, että toistaiseksi en aio vähään aikaan kirjoittaa Tarkovskista. Seuraavan kerran kirjoitan todennäköisesti Andrei Rublevista, kun olen siihen tarpeeksi kypsä. Myös Stalker pohdituttaa, mutta sädekehä sen ympäriltä on uudelleen katsomisen myötä hieman hämärtynyt. Heti tulee mieli lisätä ”tosin vain hieman”, mikä kertoo osaltaan, että sieltä voisi sittenkin vielä jotain avautua.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti