Matkustelin kesäkuun alkupuoliskolla hieman Suomessa. Se oli
kiertomatka idän ja Keski-Suomen kautta pohjoiseen ja sitten takaisin etelään:
Tampereelle ja sieltä Turkuun. Sitten taas kohti itää. Lapissa asti en sentään
käynyt. Oli jo aikakin, sillä viime
vuosina oma Suomen matkusteluni on jäänyt aika vähälle.
Sää oli matkaan lähtiessä helteinen. Välillä pohjoisessa
ollessani ilma kylmeni rajusti, tuuli yltyi. Jouduin jopa käymään kaupassa
vaateostoksilla ja käyttämään villakäsineitä. Sitten Tampereella ja Turussa sää
taas lämpeni lähes samalle tasolle kuin lähtiessäni matkaan toukokuun
viimeisinä päivinä.
Matkustellessa jäi aikaa ja löytyi mahdollisuuksiakin
jutusteluun, välillä kaikessa rauhassa ja välillä muutamaan pikaiseen
kommenttiin, joista saattoi avautua hiukkasen kunkin alueen ihmisten
mentaliteettia, puhetyyliä ja murretta.
Päällimmäisenä kommenttina toteaisin, että yllättävän paljon
murre ja paikallisuus näkyy ja kuuluu keskusteluissa ja puheessa. En ala tehdä
mitään nyt mitään analyysia. Kerron vain muutamista mieleen jääneistä ja jopa
koskettavistakin hetkistä. Nämä ovat elämän pikkuasioita. On hauska kokea ja
nähdä arkea ja elämää eri puolella Suomea. Keskityin kyllä aivan liikaa
kaupunkeihin. Maaseudulla vaikka pyöräilemällä olisi avautunut aivan
toisenlainen kuva.
Ensimmäinen varsinainen matkakumppani löytyi jo asemalta.
Nuori mies oli matkustanut toiselta puolen Suomea tapaamaan lapsiaan. Ero oli
tullut, kun vaimo oli löytänyt rikkaamman miehen, ja mies siitä pettyneenä oli muuttanut
muualle, mahdollisimman kauas. Elämän sisältö löytyi luonnosta ja
kalastuksesta. Hän näytti jopa kuvia parhaimmista kalasaaliistaan ja kertoi kesän
työnäkymistä. Tekevä löysi kyllä töitä, mutta tienesti oli tiukassa. Kovasti
piti olla aloitteellinen, ei saanut jäädä paikalleen lekottelemaan. Harrastus
antoi sisältöä elämään. Omien lasten näkeminen oli miehellä mielessä. Se oli
varmaan yksi alkukesän kohokohtia, mutta myös uudet työtehtävät siintivät jo
mielessä. Mies oli matkustanut koko yön mutta ei se näyttänyt ainakaan
päällepäin väsyttäneen miestä.
Joensuussa odotin kuulevani murretta, mutta eipä sitä paljon
kuulunut. Eräällä hotellin työntekijällä oli selvä pohjoiskarjalainen korostus,
mutta en minä kyllä hänen lisäkseen aitoja pohjoiskarjalaisia tainnut tavata.
Yksi kyllä oli siellä syntynyt mutta hän oli asunut jo vuosikausia muualle.
Joensuu |
Pyöräilemässä |
Järvellä |
Tapanani oli mennä karaokeen ja tehdä siellä tuttavuutta.
Laulun kautta kontaktikin syntyy helpommin. Niin kävi Joensuussakin. Siellä
pohjoiskarjalaisuus näkyi esimerkiksi siinä, että kontakti ja keskustelu sujui
muiden asiakkaiden kanssa luontevasti. Etäiseksi jäimme kuitenkin toisillemme. Pari
juttukaveria löytyi ja mentyäni heidän pöytään juttu luisti oikein sujuvasti. Kun
lauloin erään laulun englanniksi, niin syntyi erään toisen asiakkaan kanssa
kielitaidosta. Heiltä oli vieraat kielet jääneet opiskelematta ja he hiukan kai
kadehtien seurasivat englanninkielistä esitystäni. Toinen heistä kertoi
pojastaan, joka sairasti Aspergerin
oireyhtymää. Tällä oli isän mukaan ilmiömäinen kyky jäljitellä
englanninkielistä puhetta. Kuuleman mukaan ääntämys oli lähes äidinkielisen
tasoa.
Hieman dramatiikkaakin oli mukana, kun erään nuoren naisen
puoliso oli vastikään kuollut vakavaan sairauteen. Eräs hänen kuulemansa laulu herätti niin
voimakkaita tunteita, että hän ehkä sen vuoksi poistui paikalta.
Joensuu ympäristössä luonto oli todella hehkeän kaunis.
Kiertelin kauan kasvitieteellisessä puistossa tutustuen erilaisiin puulajeihin.
Vietin hiljentyen aikaani myös lähistöllä sijainneen järven rannalla. Alue oli
kuntoilijoiden ahkerassa käytössä.
Matkustin bussilla Kuopioon. Samaa bussia odottaessani
tutustuin noin 85-vuotiaaseen mieheen. Hänellä oli puku päällä ja päässä ikivanha
kellastunut teekkarilakki. Myöhemmin kävi ilmi, että mies oli menossa
lapsenlapsenlapsensa ylioppilasjuhliin. Mies oli rakennusalan insinööri ja häneltä
sainkin kuulla monenmoista kommenttia nykyajan rakentamisesta ja elämän
menosta. Mies liikkui huonosti mutta hän oli henkisesti hyvin pirteä. Hän
kertoi, että hänellä on edelleen tiiviit yhteydet entisiin luokkatovereihinsa.
He järjestävät säännöllisesti luokkajuhlia. Väki vähenee mutta jäljelle
jääneiden kesken suhteet ovat pysyneet tiiviinä. Mies kertoi paljon
kaivosteollisuudesta ja työskentelystä kaivoksessa. Itse hän ei ollut
kaivosalan miehiä, mutta eräs hänen jälkeläisensä oli. Matkan aikana sain
ihailla aivan upeaa pohjoissavolaista luontoa ja maisemia. Esimerkiksi Kuopiota
lähestyttäessä tuli vastaan huikean iso Jännevirran siltatyömaa. En nyt
muista sillasta yksityiskohtaisia tietoja, mutta se seuranani matkustanut
vanhus pystyi kyllä kertomaan siitä tietoja.
Bussin tultua Kuopioon sain olla sivusta todistamassa
herkkää tapaamista, jossa suvun tuore ylioppilasneito oli valkolakki päässä vastaanottamassa
isoisoisäänsä. Halaus oli ujo mutta varmasti merkityksellinen. Se oli molemmille
sydämeenkäypä hetki.
Kuopiossa kävin ensi alkuun myöhäisellä lounaalla ravintola
Sampossa. Se on erikoistunut muikkuruokiin. Otin sen kaikkein tuhdeimman
annoksen eli smetanamuikut. Kyytipoikana oli talon valkoviiniä. Sen jälkeen
katselin hiukan keskustaa ja päätin mennä taidemuseoon ja historialliseen
museoon, jotka sijaitsivat aivan lähellä ja olivat vielä jonkin aikaa auki.
Niistä olisi paljon kerrottavaa, mutta jätän sen nyt tekemättä. Totean, että
sain jo esimakua kuopiolaisesta mentaliteetista. Jutustelu käynnistyi
luontevasti ja kun kysyin jotakin, niin sain varmasti perusteellisen
vastauksen. Kun yhteen kysymykseen ei löytynyt heti vastausta, niin hetken
päästä minulle tultiin kertomaan.
Myöhemmin illalla eräässä
keskustan karaokepaikassa sain tutustua lisää kuopiolaisiin. Kiva oli, että
sain eräästä laulustani kuulla jopa myötäsukaisia kommentteja. Oli
lauantai-ilta ja meno alkoi mennä jo sen verran levottomaksi, että päätin
lähteä ajoissa yöpuulle.
Kuopiolaisten kanssa keskustelin vain pinnallisesti. Sen
panin merkille, että jos kysyin jotain, niin yleensä minulle ei vastattu
yhdellä tai kahdella sanalla. Vastaus oli hieman pitempi ja yleensä jäätiin
ikään kuin odottamaan, että jatkan jollakin tapaa juttelua. Kysyttiin kuin
epäsuorasti, että ”et taida olla paikallisia”. Lisäksi Kuopiossa sain jo kuulla
aitoa rehevää paikallista murretta.
Sunnuntaipäivän omistin lähes kokonaan ulkoilulle.
Laivaristeilylle en lähtenyt, koska olen ollut siellä aikaisemmin. Nyt tutustuin
keskustan lähellä olevaan ulkoilualueeseen Väinölänniemeen. Sää oli kirkas ja aurinkoinen ja
kaupunkilaisia oli runsaasti ulkoilemassa joko kävellen tai pyöräillen. Myös
uimarannalla oli auringonottajia ja veneitäkin oli liikkeellä.
Illalla käväisin vielä edelliseltä illalta tutuksi käyneessä
karaokessa. Siellä oli jo verkkaisempi tunnelma. Oli kiva jutella parista laulusta,
kun kumppanit haastelivat niin mojovaa savoa.
Väinölänniemellä |
Kuopion torilla konserttia kuuntelemassa |
Oulun toripolliisi |
Hyppään nyt matkassani lähes viikon eteenpäin ja siirryn
suoraan Länsi-Suomeen. Tampere on minusta tuntunut suomalaisessa mitassa jo
jonkinlaiselta metropolilta, jossa paikallisuutta on vaikea tunnistaa. En sitä
kyllä tunnistanutkaan. Tampere on kuitenkin kaupunki, josta satun kovasti
pitämään. Esimerkiksi Amurin työläismuseokorttelista löytyy todella upea
kahvila. Sen pihapiirissä sain aurinkoisena kesäpäivänä juoda todella makoisat
pullakahvit. Tiskin takaa löytyy kyllä monenlaisia leivonnaisia ja paikan omia
herkkuja. Se on paikka, johon haluan poiketa myös joskus toiste.
Kävin muutamassa museossa, osallistuin jumalanpalvelukseen
Tampereen tuomiokirkossa, jonka seiniä koristavat Hugo Simbergin upeat
maalaukset. Kirkko on arkkitehti Lars Sonckin suunnittelema ja edustaa
kansallisromanttista tyylisuuntaa. Kerron saman tien, että Turussa kävin
tutustumassa Mikaelin kirkkoon, joka myös on Lars Sonckin suunnittelun tulosta.
Molemmat kirkot ovat upeita, mutta Mikaelin kirkko teki minuun kyllä lähtemättömän
vaikutuksen. Se on kaiken lisäksi Sonckin opiskeluajan töitä. Myös kirkossa
tapaamani oppaat olivat erityisen mukavia ja innostuneita työhönsä.
Tampereen tuomiokirkko |
Kappale kauneinta Suomea |
Pääsin käymään myös maaseudulla ihailemassa pirkanmaalaista
luontoa. Uusia tuttavuuksia en Tampereen seudulla tehnyt, sillä siellä minulla
oli tuttuja jo ennestään. Turussakin minulla oli tuttuja ennestään, mutta
siellä karaokepaikassa juttelin pitkään erään kokeneen musiikki-ihmisen kanssa.
…
Menen tässä vaiheessa junamatkaan Tampereelta Turkuun. Siinä
koin oikeastaan koko matkani yllättävimmän murre-elämyksen, jos sitä nyt
sellaiseksi voi kutsua.
Olin lähdössä noin kello 15 junalla Turkuun. Tampereen asemalla
oli laituritöitä, joten junien lähtöraiteissa oli hieman muutoksia. Siksi
laiturilla oli muutamia työntekijöitä opastamassa matkustajia oikeaan junaan.
Esimerkiksi minun laituriltani lähti muutamaa minuuttia aiemmin juna
Helsinkiin.
Yllätykseni oli suuri, kun konduktöörin asuinen nuorehko
nainen tuli minua neuvomaan. Hänen puhetyylinsä oli kovin verkkainen ja
puheesta huokui hyvin selvä murretausta. En olisi odottanut sellaista puhetta
VR:n virka-asuiselta henkilöltä, vielä vähemmän nuorehkolta henkilöltä. Hän
puhui niin luontevasti omana itsenään eikä yrittänyt leikkiä mitään
virkaroolia.
Yritin myöhemmin kirjoittaa tuon keskustelun muistiin. Sitä
verkkaisuutta en pysty kyllä välittämään enkä kai voinut jälkikäteen muistaa
kaikkia murteellisuuksia.
Tämä kokemus ei jäänyt vielä tähän. nimittäin junassa meitä
matkustajia palveli toinen konduktööri. Hänen puheensa oli vielä verkkaisempaa,
ja niin aitoa, että olisin kuvitellut, että hänen kaltaisensa voisi tulla
vastaan jossakin vanhassa kotimaisessa elokuvassa hiljaisella kylätiellä.
Kaiken lisäksi myös hänen toimintansa oli erityisen leppoista ja miellyttävää.
Hän ei tuntunut kiirehtivän mihinkään. Saattoi kaikessa rauhassa vaihtaa jonkun
yksittäisen matkustajan kanssa muutaman sanan. Ja koko ajan puheessa säilyi
hänen oma murteellinen tyylinsä.
Oli siis todella hienoa, että VR pystyi noiden
työntekijöittensä välityksellä luomaan niin aidosti miellyttävän
matkustusympäristön. En pystynyt määrittelemään heidän murretaustansa. En tunne
Tampereen murretta enkä liioin vanhoja hämäläismurteita. Minun korvaani
puhetyyli muistutti lähinnä eteläpohjalaisia murteita. Lopullinen määrittely
jää arvoitukseksi.
Laitan tähän ensimmäisen keskustelun asemalaiturilla:
-
Oletteko te Turkuhum menossa?
-
Joo…
-
Se juna lähtee tuolta D-sektorilta. (osoitti
sinnepäin, josta olin juuri junaa etsinyt)
-
Onko se
jo paikalla?
-
Se jusstihin tuli sinne. (tiiraili D-sektoriin
päin ollakseen asiasta varma)
-
Joo, kiitos…
Tuo sana ”justihin” oli puheessa olennainen. Se oli hyvin
paksu paksunpuoleinen ”suhuässä”, hieman pitempi kuin normaalisti. Huulet
tuntuivat pyöristyvän selvemmin kuin yleensä.
Junassa olleen konduktöörin puheesta muistan vain yhden
lausahduksen. Se sanottiin tilanteessa, kun hän kiersi tarkistamassa verkkaisella
vauhdilla matkalippuja. Yksi mummoista yritti etsiä lippua puhelimestaan. Hänellä
oli kuitenkin nähtävästi se myös paperikopiona. Nainen totesi: ”Voimm minä
kattua tuoltaki.” Hän lausui sen niin nautittavan luontevasti ja aidosti, kuin olisi
tehnyt uuden oivalluksen.
Ja vielä kolmaskin seikka on jäänyt junamatkasta mieleen.
Samassa vaunussa oli muutama vanha rouva. He olivat johonkin matkalla, sillä
kullakin oli mukanaan isohko matkalaukku. Minun taakse sattui istumaan kaksi
mummoa, jotka olivat varsinaisia suupaltteja. Heitä minä sitten kuuntelin koko
parituntisen matkan ajan. Aluksi tuntui, että jouduin kuuntelemaan, sillä
minulla oli jäänyt Tampereen päivistä univelkaa ja olin ajatellut ottaa junassa
pienet nokoset. Siitä ei sitten tullutkaan mitään, mutta ei sen väliä. Sainhan
kuunnella makoisaa jutustelua, mikä kuulosti kuin musiikilta. Siinä mielessä
vertaan sitä musiikkiin, että en todellakaan pysynyt naisten ajatuksissa
mukana. Sanoja tuli verkkaista juoksua yksi toisen perään. Kun toinen lopetti,
niin toinen jatkoi, kuin käsikirjoituksesta. Taukoja oli tuskin lainkaan.
Ihmettelinkin, miten sen reagoinnin oppii ajoittamaan niin tarkasti. Ehkä he
tunsivat toisensa tosi hyvin.
Puhevirta tuntui
välillä monotoniselta, mutta se ei ollut niin. Kyllä se oli minimalistista
musiikkia, kyllä puheesta sävyjä erottui. Sitä voisi kutsua kielelliseksi
sinfoniaksi.
He olivat varmasti yli 80-vuotiaita. Mutta puheen
perusteella niin ei voinut päätellä. Se oli reipasta ja väsymätöntä jutustelua.
He vaikuttivat kokeneilta matkaajilta, joita ikä ei painanut. He nauttivat
junan kyydistä. Eivät he nyt ensi kertaa tavanneet mutta puhumista tuntui koko
ajan riittävän.
Verkkaisuus oli tässäkin avaintekijänä, samoin hauskat
murresanat. Käytiin lävitse elämän arkea.
Naiset tuntuivat olevan jostakin Etelä-Pohjanmaalta, mutta tiedä häntä
vaikka olivat Tampereelta.
Tässä on muutamia irrallisia lausahduksia. En löytänyt
sieltä mitään järkevää kokonaisuutta, mutta muutaman irrallisen lausahduksen
laitoin muistiin. Minulla on aina muistivihko käden ulottuvilla. Yrittäkääpä
kaksi tuntia olla sellaisen puheripulin ääressä. Olisi nukuttanut, mutta eihän
siitä mitään tullut eikä sitten haluttanutkaan nukkua.
”Pitääs olla kotona ja teherä huushollia!”
”Mää vaan aattelin ku teil on niin palijo tavaraa.”
”Ei tartte ku läpsäyttää älypuhelimii”
”Kyllähää semmosiinki oppii.”
”Kyllä se niitä juštiin tekkee.”
”Eihän sitä täällä vissiin sais nukkuukkaan.”
”Ei olis toisteppäin ollu”
”Siellähän se Maarian kirkko jo näkkyy.”
”Ei viittih Helsinkii mennä enää.”
Kun puhe siirtyy Marian kirkkoon, niin siellä pellon takana kunnaalla kohosi ylväänä ja kauniina keskiaikainen Marian kirkko. Se on matkaajille
merkkinä siitä, että juna on saapumassa Turkuun. Noille naisille reitti tuntui
olevan ennestään hyvin tuttu.
Aamuinen kuva Turun tuomiokirkon edustalta |
Luostarinmäki |
…
Sitten matka Turusta Helsinkiin sisälsi sekin oman
jännitteensä. Jouduin nimittäin aivan oikean Kiljusen herrasväen ympäröimäksi.
Lapsia oli neljä. Paikkani oli sijoittunut niin, että olin isän ja lasten
välissä.
Pienin lapsista tuskin osasi kävellä. Hän olikin varsinainen
herhiläinen. Hän oli saanut käsiinsä ison jäätelöeskimon (varmaan Magnum). Naama
oli jäätelössä eikä eskimo tahtonut millään pysyä kädessä. Sitten kun minä
laitoin matkalaukkuani ylähyllylle, poika tahtoi yhtäkkiä isänsä luokse. Isä
värkkäsi kännykkäänsä ja poika yritti väkisin isänsä syliin sotkien samalla
jäätelöllä paikkoja. Istuuduin paikalleni ja poika jäi isänsä kiusaksi hänen syliinsä.
Taisi siinä minunkin housuihini muutama jäätelötahra tulla. Siinä vaiheessa en
kuitenkaan enää jatkanut hermostua. Kotiinpaluu oli jo mielessä ja tämä ”Kiljusen
herrasväki” tuntui vain piristävältä loppuhuipennukselta.
Täyttä elämää oli sekin junamatka. Onneksi perhe poistui
puolivälissä lasten leikkihuoneeseen. Tosin yksi lapsi ei olisi halunnut lähteä
ja siinäkin käytiin pikkuinen näytelmä, että saatiin kapinoitsija kuriin. Itse
asiassa he siirtyivät sinne konduktöörin kehotuksesta.
Ihan kiva, että Suomesta löytyy niin eläväisiä perheitä. Jotenkin
tuntui, että vanhemmat nauttivat perheen eläväisestä menosta ja lastensa
jatkuvasta paimentamisesta. Itse asiassa eivät he paimentaneet. He vain
ummistivat silmänsä lastensa elävältä pikkuriehalta ja heidän katseesta näkyi
levollinen onni. He olivat kai Tallinnaan menossa. Mikäs sen kivempaa…
Nautitaan kesästä, kun sitä vielä on jäljellä!
Nautitaan kesästä, kun sitä vielä on jäljellä!
Marilyn Monroe -näyttely Tampereen Vapriikissa |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti