I.
Eteläkorealainen sotaelokuva Kunnian kentät (My way
2011) on suureen yleisöön menevä spektaakkeli, joka videon esittelytekstin
mukaan Korean kaikkien aikojen kallein elokuva. Se tarttui Anttilan dvd-hyllyltä
silmiini ja pitihän se hankkia. En ole tainnut aiemmin korealaisia filmejä
katsoa, mutta kiinalaisia ja japanilaisia sitäkin enemmän. Ohjaaja on nimeltään
Kang Je-Kyu, joka on erikoistunut viihteellisiin kassamagneettielokuviin.
Elokuvassa liikutaan aluksi 30-luvun Koreassa ja sitten II maailmansodan taistelukentillä.
Elokuva perustuu tositapahtumiin. Yang
Kyoungjong (1920-1992) oli korealainen sotilas, joka joutui elämänsä aikana
sotimaan Japanin, Neuvostoliiton puna-armeijan ja Saksan armeijan joukoissa
Normandian maihinnousuun saakka. Yang Kyoungjongin elämän vaiheita elokuvassa
kyllä seurataan Mantshuriaa, neuvostoliittolaista vankileiriä ja Normandian
maihinnousua myöten, mutta tositapahtumiin on siinä nähtävästi kuitenkin otettu
etäisyyttä. (http://en.wikipedia.org/wiki/Yang_Kyoungjong.)
Päähenkilöitä on kaksi: japanilainen Tatsuo ja korealainen
Kim Jun-shik, joiden elämää seurataan lapsuudesta lähtien. Elokuva käynnistyy
Koreasta, päähenkilöt ovat silloin vielä pikkupoikia. Japani on miehittänyt
maan ja Jun-shikin isä työskentelee Tatsuon perheen maatilalla.
Melko pian siirrytään ajassa eteenpäin. Molemmat pojat
haaveilevat juoksemisesta olympialaisissa. Jun-shikille tästä unelmasta tulee
Korean poliittisen vapauden symboli, Tatsuo puolestaan haluaa osoittaa
juoksumenestyksellään japanilaisen kansallismielisyyden voiman. Erilaiset perhetaustat ja kansallisuus tekevät
kilpakumppaneista toistensa vastustajia. Heidän tiensä erkaantuvat kiihkeiden
vaiheiden jälkeen, mutta he kohtaavat uudelleen sotatantereella, jonne myös
Jun-shik on joutunut japanilaisten pakottamana. Tästä alkaa heidän ”yhteinen taival”.
Muodollisesti ollaan samalla puolella, mutta tosiasiassa korealaisten ja
japanilaisen väliset ristiriidat repivät heidän suhteensa täyteen välirikkoon.
Elokuvan nimi on ongelma. Suomennos ”Kunnian kentät”
kuulostaa aivan kauhealta, englanninkielinen ”My way” taas tuo mieleen Frank
Sinatran. Näihin nimiin on kuitenkin tässä tyydyttävä.
II.
Mielenkiintoista minulle tässä on se että aivan vastikään
katsoin myös toisen tosiasioihin perustuvan selviytymistarinan – Roman
Polanskin Pianistin (The Pianist, 2002). Molemmissa
elokuvissa on yhteisiä piirteitä, ja ne ovat myös yhtä pitkiä. Molemmat
perustuvat tosiasioihin. Polanskin elokuva puolanjuutalaisen pianistin
Wladyslaw Szpilmanin (1911-2000) tarinan siitä, miten hän selviytyi Varsovan
ghetosta elävänä. Molempien elokuvien päähenkilöt selviävät kuin ihmeen
kaupalla hengissä aivan mahdottomista tilanteista. Toisen maailmansodan
aikainen todellisuus avautuu molemmissa elokuvissa karmealla tavalla esiin
lähitaisteluineen ja vankileireineen. Kuolema täytyy kohdata lähes päivittäin.
Kuitenkin elokuvat eroavat toisistaan kuin yö ja päivä.
Polanski on mestari, joka on tehnyt syvän kunnianosoituksen varmalta kuolemalta
urheasti selviytyneelle puolalaiselle huippupianistille. Elokuva on
intensiivisesti tihentyvä, hienosti rakennettu tarina. Kang Je-Kyu ei tähän
yllä. Taustalla oleva todellinen henkilö ja hänen kokemukset on unohdettu.
Elokuvassa on toki onnistuneita kohtauksia, mutta kokonaisuus on hajanainen.
Elokuva on vain täynnä suureellisia kuvauksia, räiskintää, näyttävillä taistelukohtauksille
herkuttelua. Henkilöhahmojen kuvauksissa maiskutellaan liiaksi tyhjillä
ilmeillä ja eleillä pääsemättä perille henkilöiden sisäisistä tunnoista.
Polanskin rinnalla Kang Je-Kyu on vain suuria yleisömassoja kosiskeleva
markkinamies.
Yllä oleva kommenttini ei kuitenkaan tee täyttä oikeutta
Kang Je-Kyun elokuvalle. Vertasin sitä vain Polanskin suurteokseen. Loppujen
lopuksi kyse on myös omista mieltymyksistä. En ole lainkaan suurien
sotaspektaakkelien ystävä. Täytyy lisätä,
että olen nähnyt ns. amerikkalaisia laatuelokuvia, joiden rinnalla Kunnian kentät on huipputyö.
Ajattelin
ensin otsikoida juttuni raflaavasti ”Tästäkään elokuvasta en selvinnyt ilman
kyyneliä”, koska loppukohtaus sai minut todellakin herkistymään. Rehellisesti
sanottuna kyllä kyyneleet olivat suurimman osan ajasta hyvin kaukana. Ja kyllä välillä
taistelujen jatkuva seuraaminen otti koville.
Mennään nyt Kunnian
kenttien maailmaan. Voitte lukea ajatuksiani, joita kirjoitin ylös elokuvaa katsoessani. Jotkin seikat elokuvassa ärsyttävät, mutta
positiivisiakin yllätyksiä on. Elokuvan sisältöön voi tutustua
vaikka täältä: http://en.wikipedia.org/wiki/My_Way_(2011_film.
Kun jossain yhteydessä viittaan ironisesti aasialaisen katsojan
mentaliteettiin, niin taustalla on kokemukseni kiinalaisista katsojista, jotka
väkivaltakohtauksia katsoessaan tuntuvat nauravan ”väärissä paikoissa”.
III.
Elokuva tuntuu olevan väkivallalla mälläilyä, vihan
purkauksilla herkuttelua. Katsoja saa ahmia verta, lihaa ja typerää
japanilaista uhoa, silmitöntä hakkaamista. Rääkyminen ja huutaminen riipii.
Kamera pyörii siellä täällä levottomana heiluen.
Taistelukohtauksista ei tahdo saada tolkkua. Japanilaiset on
Fan Bingbing |
Sitten ollaan jo Neuvostoliitossa, vankileirillä. Siellä
jatkuu sama kauhumaalailu ja japanilainen uho. Paleltuneita ruumiita kannetaan
silmien editse polttouuniin ja korealainen kylmäkiskoinen tekonauru tuo
olevinaan väriä kohtauksiin. Lapsuuden kilpakumppanit pannaan taistelemaan
keskenään. Veitsenterä viiltelee, ilmeet vääristyvät. Tässä yhteydessä
kuvittelen mielessäni aasialaisen katsojan hekottelevat ilmeet: kauheuksiin
reagoidaan nauramalla.
Elokuvassa kuvataan vain ulkoista maailmaa, henkilöiden
sisään se ei pääse, päähenkilöiden motiivit jäävät näyttämättä. Sodasta ja
vankileiristä on tullut vain popcorn-nuorten ajanvietettä, kansalle elämyksiä.
Verta ja hikeä on, ilman kyyneleitä. On raivoa ja sen
purkausta. Tässä ei tunnu olevan tilaa romantiikalle. Se on toisaalta onni,
toisaalta vahinko. Romantiikka toisi hieman empatiaa ja henkilökohtaisia
tuntoja. Hyvää siksi, että kyllä näitä vetisteleviä amerikkalaisia melodraamoja
on saatu jo tarpeeksi nähdä.
Romantiikka toisi edes jonkin kosketuksen tunteisiin. Nyt
jokin puoli ihmisyydestä tuntuu puuttuvan. Elokuvan pitäisi perustua tosiasioihin,
nämä ihmiset eivät vaikuta todellisilta. On tosiaan oikea henkilö, joka kaiken
tuon sodalla mälläilyn on kokenut. Hänet on unohdettu. Filmistä olisi tullut
parempi, jos siitä olisi tehty dokumentaarisempi ja menty tuon todellisen
henkilön sisälle, hänen tuntoihinsa, nyt on tehty epätodellinen fantasia
yhdestä korealaisesta maratoonarista ja hänen japanilaisesta
kilpakumppanistaan.
Hekumointi alkaa tympiä, mutta jotainhan filmissä on, kun
sen katsomista haluaa kuitenkin jatkaa. Pohjana olevalla tositarinalla on
kuitenkin jotain vetovoimaa.
Lapsuuden kaverusten sisäiseen maailmaan filmissä ei pääse,
ellei sitä ole japanilaisen sotilaan yksioikoiseksi kuvattu sotahulluus ja
keisarin palvonta. Onko se realistinen kuvaus japanilaisesta mentaliteetista?
Vankileirillä ollaan taas uudenlaisessa ympäristössä. Katsoja
pääsee seuraamaan uutta kidutuskoneistoa. Vankien keskuudessa japanilainen uho
jatkuu. Kim Jun-shik ja Tatsuo ovat samalla leirillä. Heidän kohtalonsa tuntuvat
olevan sidottuja toisiinsa.
Jun-shik ja Tatsuo joutuvat tappeluun. Tatsuo yrittää tappaa
kilpakaverinsa. Jun-shik voi vain puolustautua henkensä edestä. Taistellaan
verisenä kuin viimeistä päivää. Taistelu päättyy Tatsuon tappioon. Hän jää
kuitenkin henkiin. ”Rauha” leviää vankileirin ylle. Katsojat – niin leirillä
kuin elokuvasalissa - huokaisevat helpotuksesta. Uhrin silmäkulmasta vierähtää
pari kyyneltä. Ollaan siirtymässä melodraaman puolelle. Perun sanani kyynelten
puuttumisen suhteen. Ja kyllä sitä kyynelehtimistä tästä lähtien hieman
enemmänkin tulee, se vain peittyy korostetusti elehtivien kasvojen vääntelyn
alle.
Ruoskat heiluvat, on hakkaamista, voihkintaa ja kauhun
huutoja – ja pakkasta, jatkuva paleltumisvaara. Ei hätää, kyllä Jun-shik
selviää, ei maratoonarilta voimat lopu. Ja kaveri Tatsuo pitää myös pitää
tarinan vuoksi hengissä. Popcornia poskiin, kuva etenee ja taas katsotaan. Edellisten
verensyöksyjen ja ruumiita musertavien telaketjujen oheen tulee uudenlaisia
kauhukuvia: mustiksi paleltuneita jalkateriä, joita repaleisilla räteillä
yritetään paukkuvassa pakkasessa suojata. Kituvat kasvot ja vääristyneet ilmeet
ovat edelleen mukana kehissä.
”Lääkärintarkastus” on seuraava koetinkivi: milloin isku
tulee? Sydäntä kouraisee – tai ehkä jossakin puhkeaa naurunremakka - kun
vartija iskee voimalla vesipöhöistä jalkaterää. Ja taas raahataan pitkin maata
yhtä elävää ruumista. Kuolemankammoiset kauhunhuudot eivät näytä auttavan. Jun-shik
katsoo, kuin olisi ryntäämässä kärsivän apuun. Hänestä tehdään jonkinlaista
positiivista sankaria, empaattista oikeudenmukaisuuden apostolia.
Loppua kohden musiikin melodramaattinen noste alkaa saada
hieman enemmän voimaa.
Tatsuo veistelee kokeshi-nukkeja, kotiseutu on mielessä. Muut
odottavat polttouunia. Välillä muistellaan suloista lapsuutta ja ollaan haikeina,
niin haikeina. Elokuva alkaa yhä enemmän ottaa melodraaman piirteitä. Jun-shik
jatkaa rakkainta harrastustaan, jonka kautta hän voi toteuttaa unelmansa. Hän
juoksee leiripihan ympäri, juoksee, ja vielä jatkaa. Ehkä joskus on edessä
olympiamaratonin startti. Tosiasiassa hän ei ymmärrä, että tuota maratonia hän
on parhaillaan suorittamassa.
Ehkä tästä kirjoituksesta käy ilmi, etten halua teilata
filmiä kokonaan. Pinnallisuudesta huolimatta siinä on jotakin koossa pitävää,
läpi elokuvan kantavaa ajatusta. Ja jotkut kohtaukset ovat vaikuttavia. Kaikki
tällaiset tunnot sisimmässäni lopahtaa aina johonkin silmittömään hakkaamiseen
ja kahnailuihin, joita jatkuu kohtauksista toiseen. Viimein vastakkain eivät
ole enää japsit ja korealaiset, myös veli nousee veljeään vastaan. Ja ne
taisteluhuutoja mukailevat rääkymiset alkavat jo toden teolla ärsyttää.
Teloitusrivistöönkin päähenkilömme joutuvat. Kiväärit
osoittavat jo kohti, näytetään Jun-shikin tunteettoman kylmää katsetta. Kuolema
on jo varma, kun yllättäen prosessi keskeytyy. Tällaiset yllätykset kuuluvat
asiaan. Tarvitaan ylimaallista apua, muuten tarina ei etene.
Tästä alkaa elokuvan seuraava vaihe. Saksa on hyökännyt
Neuvostoliittoon. Puna-armeijaan tarvitaan lisää sotilaita. Jun-shik ja Tatsuo
valitsevat elämän, hän lähtee taistelemaan neuvostojoukoissa Saksaa vastaan.
Kuoleman kerätessä keskellä kuuminta taistelukenttää satoaan,
alkaa taustalta kuulua romanttista viulun soittoa. Kaipuu oman rakkaan luo
taisteluihin pakotetun vanginkin mieleen. Tätä tarvitaan pehmennykseksi, ei ole
katsominen silloin pelkkää väkivallasta nauttivaa naurun remakkaa.
Orkesteri saa lisää nostetta, kuoro yhtyy orkesterin
sointiin, taisteluhuudot jäävät taustalle, kuva etääntyy. Nyt pitäisi kai olla
melodraaman kliimaksi. Miestä kaatuu, laukaukset kajahtavat, jo ennestään
raunioituneita rakennuksia sortuu, pako jatkuu, kunnes kaikki pimenee
tupruttavaan savuun. Eteen avautuu hiljentynyt taistelukenttä.
Pian ollaan lumisella tunturin laella, viimassa ja
lumisateessa taivaltamassa saksalaisten puolelle, Jun-shik ja Tatsuo kahdestaan.
He saapuvat tyhjentyneeseen rauniokaupunkiin. Jun-shik
yrittää auttaa vatsaan haavoittunutta Tatsuota, lapsuuden kilpakumppaniaan ja
entistä vihollistaan. Dramaattisuus kasvaa. He ovat useita kertoja joutuneet
miltei tapetuksi ja myös miltei tappaneet toisensa. Mikä heitä yhdistää?
Ainakin elokuva haluaa rakentaa siltaa Korean ja Japanin välille. Se on
nykyajan vaatimus.
Jun-shik lähtee etsimään lääkettä, lähdön hetkellä
haavoittuneena houraileva Tatsuo kutsuu Jun-shikia etunimellä – Kim. Se on
lopullinen osoitus lähentymisestä, entiset kaunat näyttävät viimein unohtuneen.
Tähän Tatsuo voisi vaikka kuolla. Jun-shik lähtee ja jää saksalaisten vangiksi.
Tatsuo jää makaamaan yksin
haavoittuneena, silmät ummistuvat. Samalla siirrytään uuteen vaiheeseen,
mennään ajassa kolme vuotta eteenpäin, ollaan kesäisessä Euroopassa – ainakin
maiseman perusteella. Ovatko Jun-shikin ja Tatsuon tiet lopullisesti eronneet?
Ollaan Normandiassa. Siellä onkin Tatsuo, japanilainen
ystävä saksalaisten taistelukaverina. Missä on Jun-shik? Tatsuo tuntuu
kaipaavan ja etsivän häntä.
Kaikki näyttää jo paljon siistimmältä. Ei ryömitä enää
paskaisina veressä ja liejussa. Tunnutaan olevan kaukana sodasta.
Tatsuo katselee aavalle merelle koti-ikävää tuntien. Joku
näyttää juoksevan rannalla. Kim Jun-shik? Ihme tapahtui. On taustamusiikin
säestämä iloinen jälleennäkeminen ihanan avaralla hiekkarannalla, kuitenkin
ilman halailua ja vetistelyä. Hymy sentään irtoaa molemmilta.
Ollaan kuin toisessa maailmassa. Taistelut tuntuvat olevan
ohi. Pelataan yhdessä iloisina jalkapalloa. Katsoja miettii, missä viipyy
liittoutuneiden maihinnousu. Saksa ei ole näille pojille ollut hirviö, vaan
pelastus. Se on antanut toiveen kotiinpaluusta. Sitten aletaan kuitenkin valmistua
taisteluihin. Odotusta on ilmassa.
Taivaalle ilmestyy lentokoneita, alkaa liittoutuneiden
yllätyshyökkäys. On jälleen palattu keskelle taisteluja. Illuusio ja
melodraaman täytteinen kotiin paluun kaipuu on rikottu. Niinhän tämänkaltaisten
spektaakkelien rytmi yleensä etenee. Tulenlieskoja, hälytyssireeneitä,
pommitusta ja saksalaista taistelun uhoa, kuitenkin jo hieman valjumpana kuin
aiemmin.
Joukkokohtauksiin näkyy upotetun rahaa ja resursseja, mutta
äheltämiseltä se välillä näyttää, kun kamerat heiluvat sinne tänne ja kuvat
vaihtuvat tiuhaan. Sitten juostaan, nyt
jo kaulakkain. Savupilveenkin välillä peitytään, mutta tietysti selvitään kuin
ihmeen kaupalla hengissä. Jotain syväluotaavaakin tule esiin: ystävyys löytyy
taas, kun on yhdessä kestetty läpi kidutusten ja koettelemusten. Siinä oiva
kansaanmenevä sanoma tälle yli kaksituntisella superelokuvalle.
Elokuvan loppu on yllättävä, jopa hellyyttävä. Oma
ennakkoarvioni menee pahasti pieleen. Minullakin tulvahtavat jopa kyyneleet
silmiin. Elokuvan maailma on ihmeellinen.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti