sunnuntai 15. marraskuuta 2015

Mitä olin tekemässä, kun Pariisin terrori-iskut alkoivat…


Idea kirjoitukseeni tuli eräästä Uuden Suomen puheenvuoroissa ilmestyneestä blogikirjoituksesta, jonka otsikkona oli ”Mitä tein kun Pariisissa paukkui?”.  En käsittele tässä Pariisin tapahtumia, mutta terrorismista on kyse.

Istuin perjantaina iltamyöhällä tietokoneeni äärellä omien asioitteni parissa, kun jätin ne hetkeksi syrjään, ja samassa uutissivuilta räjähtivät eteeni Pariisin tapahtumien ensiuutiset. Siinä sitten seurasin järkyttyneenä tapahtumien etenemistä pikkutunneille asti. Nuo omat asianikin sivusivat terroritekoja eli läheltä liippasi.

Kirjoitan tässä juuri siitä, mihin ennen Pariisin uutisia olin paneutunut. Oman johdantonsa se kuitenkin vaatii.

Viimeksi olen kirjoittanut islamista ja Euroopan maahanmuuttovirtojen taustoista. Siinä yhteydessä oli myös ISISin toiminta tullut vastaan. Nyt olin kuitenkin toisen aiheen parissa. Kyse on lempiteemastani, millä tarkoitan Venäjän ja Neuvostoliiton historiaa. Olin lukemassa ja pohtimassa erästä kirjailija Juri Trifonovin tekstiä, joka käsitteli Fjodor Dostojevskia.  Sillä on oma yhteytensä viima aikoina käsittelemiini aiheisiin. Kirjoitin jokin aika sitten Leningradin puoluejohtajasta Sergei Kirovista. Aihetta on tarkoitus jatkaa ja olenkin jo lukenut lähes kaiken hänen murhastaan. Murhaaja Leonid Nikolajevin motiivien takaa on löytynyt 1800-luvun lopun venäläinen terroristijohtaja, aikansa länsimielinen ”zapadnikki”, älykkö Andrei Ivanovitš Željabov (1851 – 1881), joka hirtettiin osallisuudesta tsaari Aleksanteri II:n murhaan.  Hän oli Nikolajeville eräänlainen esikuva. Željaboville oli Leninistä lähtien rakennettu sankarin sädekehää. Mm. Pietarissa oleva katu Bolshaja Konjushennaja (Большая Коню́шенная улица) oli vuodesta 1918 vuoteen 1991 nimetty hänen mukaansa.  Hänen nimisiä katuja löytyy Venäjältä ja Ukrainasta edelleen ainakin muutama.

Kirovin murha vei minut 1800-luvun lopun Venäjälle. Siellä vastaani tuli Fjodor Dostojevski (1821 – 1881) ja hänen aikansa terrorismia käsittelevä romaaninsa Riivaajat (Бесы, 1871-72). Samalla matkallani huomasin olevani sata vuotta Dostojevskia myöhemmin menehtyneen kirjailija Juri Trifonovin (1925 – 1981) maailmassa. Pariisin terrori-iskujen aikaan olin juuri lukemassa hänen esseekokoelmaansa, joka koostuu hänen eri vuosina julkaisemistaan lehtikirjoituksista. (Se on venäjänkieliseltä nimeltään Как слово наше отзовется ja on julkaistu postuumisti vuonna 1985, toimittajina kirjailijan vaimo Olga Trifonova ja A.P. Shitov.)

Trifonov tunnetaan Suomessa lähinnä romaanistaan Talo rantakadulla (1976).  Kiroviin hän liittyy murhaaja Leonid Nikolajevin ihanteen kautta. Hän on nimittäin kirjoittanut romaanin yllä mainitun Andrei Željabovin ja hänen terroristiryhmänsä elämästä. Se on nimeltään Neterpenije (Нетерпение 1973), suomeksi ”Kärsimättömyys”. En itse ole sitä lukenut. Mielenkiintoista on sekin, että kirjailija pitää sitä parhaimpana teoksenaan. Sen tuo Hannu Mäkelä esille kertoessaan tapaamisestaan Trifonovin kanssa (kirjassa Ruhtinas unelmain mailla : matkani kirjojen kanssa. Otava, 2005).
Juri Trifonov

Omaa suhdettani Trifonovin tuotantoon lähentää eräs erityinen seikka. Olen nimittäin nähnyt hänet muutenkin kuin kuvissa. Hän vieraili vuonna 1980 Jyväskylässä ja olin tuolloin kuuntelemassa hänen esiintymistään. Lukiessani hänen tekstejään näen hänet silmieni edessä samanlaisena ujona, sanojaan tarkasti punnitsevana älykkönä, kuin 35 vuotta sitten, vuotta ennen kuolemaansa.

Perjantai-iltana Pariisin terrori-iskujen aikaan edessäni oli Trifonovin kirjoitus Fjodor Dostojevskista ja nimenomaisesti romaanista Riivaajat: ’Netšajev, Verhovenski ja muut’ (Нечаев, Верховенский и другие). Se on kirjoitettu alun perin vuonna 1980 ja julkaistu seuraavana vuonna. Verhovenski on Dostojevskin romaanin keskeinen hahmo, jonka esikuvana on oikea historiallinen henkilö Sergei Netšajev (https://fi.wikipedia.org/wiki/Sergei_Net%C5%A1ajev). Romaanin tapahtumat liittyvät erään Ivanov-nimisen ylioppilaan murhaan, jonka taustalla Netšajev hääri.  

Olin pohtimassa erästä katkelmaa, joka löytyy myös netistä: https://www.litmir.co/br/?b=71204&p=15 . Tässä on siitä tekemäni suomennos. Suluissa olevat linkit olen lisännyt itse.
Trifonov kirjoittaa vuonna 1980:

Dostojevski kuoli kuukausi ennen sitä päivää, kun Grinevitski murhasi tsaarin pommilla. Siitä ei ole seurannut Venäjälle mitään muuta kuin onnettomuuksia. Oltiin valmistamassa uutta perustuslakia, josta tsaari oli jo tehnyt olosuhteiden pakosta päätöksen. Sen hyväksyminen viivästyi pitkäksi aikaa.

Hedelmiä terrorismi ei anna, mikä on kaikkien nähtävissä.  Sen elinvoimaisuus jää vuosisadan arvoitukseksi.

Englantilainen filosofi Ian Schreiber katsoo, että terrorismin vahvuus ei perustu lukumäärään tai taitavuuteen, vaan yleiseen mielipiteeseen. Se pitää sisällään mutkikkaan vyyhteen vihaa, ihastelua, epätoivoa, toiveita ja pelkoa. Se peili on vino, mutta siinä on tehokas vahvistin. Ikuinen houkutus: ratkaista kaikki ongelmat kertaheitolla – yhdellä pommilla, sillä viimeisellä ratkaisevalla murhalla. Dostojevski katsoi – 1870-luvun loppupuolella, kun terrorismi oli Venäjällä puhjennut pelottavana kukkaan – että yhteiskunta oli kehittänyt eräänlaisen erityisen nurinkurisen häveliäisyyden tunteen suhteessa terrorismiin. Kustantaja A.S.Suvorin (1834 – 1912; https://fi.wikipedia.org/wiki/Aleksei_Suvorin) on muistellut erästä keskusteluaan Dostojevskin kanssa:


Kuvitellaanpa, Aleksei Sergejevitš, että seisomme Datsiaron liikkeen (http://oldmos.ru/old/photo/view/70778) näyteikkunoiden äärellä ja katsomme siinä esillä olevia kuvia. Lähellämme seisoo mies, joka on myös niitä katsovinaan. Hän odottaa jotakin vilkuillen siksi sivuilleen. Yhtäkkiä hänen luoksensa ilmestyy toinen henkilö, joka sanoo: ’Pian Talvipalatsi räjähtää, laite on kytketty päälle’(eli helvetinkone, aikapommi; Juri Trifonovin oma tarkennus). Me kuulemme tämän.  Menemmekö me Talvipalatsiin varoittamaan räjähdyksestä tai otammeko yhteyttä viranomaisiin, menemme puhumaan asiasta kadulla päivystävälle poliisille, jotta tämä pidättäisi nuo henkilöt? Menisittekö te?” Suvorin vastasi: ” En menisi.” ”Niinpä niin”, pohti Dostojevski, ”se juuri on kauheaa! Pelko saada ilmiantajan maine. Kuvittelen, kuinka minuun katsottaisiin, alettaisiin kysellä, joutuisin ristikuulustelua, kenties tarjottaisiin palkkiota, tai ehkä epäiltäisiin rikoskumppaniksi. Lehdissä kirjoitettaisiin: Dostojevski osoittaa rikollisia sormella. Onko se minun asiani? Se on poliisin asia. Minulle eivät liberaalit sitä antaisi anteeksi. He kiusaisivat, saattaisivat minut epätoivoon. Onko se normaalia? Meillä on kaikki epänormaalia, siitä tämä tällainen johtuu.”

A.S.Suvorin

Tähän loppuu Trifonovin lainaus noiden herrojen keskustelusta. Kirjan loppukommenteissa teoksen toimittajat ovat kuitenkin lainanneet lisää Suvorinin muistelmista. Tässä on siitä katkelmia.

Kyse on Suvorinin myöhemmin julkaisemistaan päiväkirjamerkinnöistä. Se jatkuu näin:

”Tämänkaltainen kertoo siitä, että kukaan ei tiedä, miten menetellä. Ei helpoissa eikä vaikeissa tapauksissa…. Voisin kertoa monista hyvistä tai inhottavista asioista. Mutta sitä ei voi tehdä. Meillä ei voi puhua kaikkein tärkeimmästä. Hän [Dostojevski] puhui kauan tästä aiheesta ja oli hyvin innoissaan. Siinä samassa hän kertoi, että on kirjoittamassa romaania, jossa päähenkilöksi tulee Aljoša Karamazov. Dostojevski halusi saada Aljošan luostariin, jossa tästä kehittyisi vallankumouksellinen. Hänen olisi määrä suorittaa poliittinen rikos, josta hänet tuomittaisiin. Hän siis etsisi totuutta ja näissä etsinnöissään päätyisi vallankumoukselliseksi.” (Lähde: Ф.М.Достоевский в воспоминаниях современников. М., 1964, т. 2, с. 328  - 329.)

Kirjan toimittaja täsmentää:

”Tiedetään, että Dostojevski suunnitteli vielä toista kirjaa Karamazoveista, jossa pyrkimys kuvata Aljoša Karamazovia toiminnan ihmisenä johtaa 70-ja 80-lukujen taitteessa kirjailijan päätelmään, että tuona aikana romaanin sankariksi kelpaa vain vallankumouksellinen.”

Jatkan Trifonovin tekstiä valikoiden ja tiivistäen:

Dostojevskin kauhistelemaa yleistä mielipidettä ruokittiin huhupuheilla ja lehtikirjoituksilla. Nykyisin [kirjoitettu vuonna 1980] tämä vaikutusvalta on huomattavasti voimistunut: kaikki tulee tietoisuuteen välittömästi. Maailma seuraa television kautta panttivankidraamoja, ei ole olemassa vetävämpää näkyä.

Terroristeista tulee elokuvan sankareita.

Kansa ihmettelee ja kyselee, keitä nämä ihmiset ovat? Mistä he ovat tulleet? Mihin he pyrkivät? Mitä he meiltä haluavat? Ja ensimmäinen, sielua rauhoittava reaktio: Meiltä ei haluta mitään, he haluavat muilta.

Terrorismista on tullut maailmanlaajuista showta. Riivaajien maailmasta on tullut teatteria, missä näyttämö pursuaa verta ja päähenkilönä on kuolema. On epäilys, että juuri tähän terroristit itse sitä ymmärtämättä ovatkin pyrkineet. … Terrori ja joukkotiedotus ovat aikamme siamilaiset kaksoset…


Tekstissään Trifonov tarkastelee 70-luvun maailmaa. Nykyisessä Pariisin terrori-iskuissa on paljon räikeämmin kyse valtavasta maailmanlaajuisesta mediatapahtumasta. Konteksti on muuttunut. Trifonovin maailmassa tavalliset ihmiset ovat terrorin ulkopuolella. Nykyisin emme enää ole ulkopuolisia.

Trifonovin kirjoitukset – ei pelkästään tämä – kertovat hänen kyvystään olla ajan hermolla. Hän yhdistää 1800-luvun lopun Venäjän myös tulevaisuuden uhkakuvaksi.  Eräässä toisessa artikkelissa hän tosiaan hienovaraisesti viittaa siihen, että koko neuvostoyhteiskunta on lähtöisin tuosta terrorismin aatteellisesta perinnöstä. Siihen periytyvät yhteiskunnan toimintamallit. Ja kuvaavaa on, että Kirovin murhanneen Nikolajevin esikuvana oli juuri Dostojevskin ajan älymystöön kuuluva terroristijohtaja.
 
Leonid Nikolajaev - Sergei Kirovin murhaaja
Trifonov palaa vielä artikkelissaan Dostojevskin Riivaajiin. Siitä nousevat ajatukset voidaan kyllä liittää myös meidän aikaamme.

On pantu merkille terrorismit kahdet kasvot: Verhovenski ja Shatov. Riivaajan [pirun, paholaisen] on ennemmin tai myöhemmin tapettava pyhä. Aluksi itsessään. Miksi Dostojevskin viha ja kipu elää vielä tänäkin päivänä. Elämme murroksen aikaa: elää vai tuhoutua? Ympärillämme oleva maailma on järkyttävästi ja jättimäisesti muuttunut. Dostojevski ei omissa fiktioissaan voinut olettaa, millaisia muutoksia on edessä.  Tullakseen Jumalaksi nykypäivän Kirillovilla on absoluuttinen kyky räjäyttää mukanansa koko maapallon väestö. Vuonna 1975 Amerikassa 20-vuotias fyysikko rakensi vain harrastusmielessä atomipommin viidessä viikossa.


Sitten Trifonov pohtii Aldo Moron murhan vaikutuksia. Hänen kidnappauksensa oli 70-luvun keskeisin mediatapahtuma, jonka olemme jo tainneet unohtaa (https://fi.wikipedia.org/wiki/Aldo_Moro). Seuratessaan tv-raporttia Aldo Morosta siirrytään yhtäkkiä urheiluun – kilpajuoksuun tai -ajoihin. Sana voi merkitä molempaa. Trifonov yhdistää sen Dostojevskiin. ”Kilpa-ajot jatkuvat”, hän kirjoittaa. Tällä Trifonov viittaa Riivaajien mottoon, Luukkaan evankeliumin luvun 8 jakeisiin 32 - 36. Se kertoo, kuinka Jeesus paransi riivatun miehen, ajoi riivaajat laitumella olevaan sikalaumaan, joka syöksyi jyrkännettä alas järveen ja hukkui. Riivattu mies symboloi Venäjää. Riivaajat (бес ’paholainen’, ’piru’) kuvaavat terrorismin aaltoa. Kilpa-ajot viittaavat juoksevaan sikalaumaan.

Juoksu jatkuu, ihmiset ovat kiinnostuneita tuloksesta. Verhovenskia ja Carlosia [70-luvun etsityimpiä terroristeja] ei ole vieläkään saatu kiinni.  He vaeltavat meidän pienessä maailmassamme täydessä vapaudessa. Siksi luemme edelleen Dostojevskia.

Kirjoitus loppuu tähän. Sovinnaisena pidetty kirjailija  viitannee tuolla lopullaan myös maansa menneisyyteen. Mutta se ei ole tässä yhteydessä tärkeää.

Mielestäni on kiintoisaa, että Trifonov arvostaa omassa tuotannossaan eniten juuri tuota 1800-luvun loppupuolen terrorismia valottavaa aikaa. Ymmärrän tämän niin, että hän on pohtinut aihetta kauan ja tehnyt paljon työtä taustatietojen eteen ja ymmärtää tuon ajan yhteyden Neuvostoliiton henkisessä kehityksessä ja ilmapiirissä.

Trifonov kirjoittaa sen omalla hienovaraisen älyllisellä tyylillään, mikä ei antanut aikanaan aihetta sensuuriin.

Lähtökohtanaan 1800-luvun lopun liikehdintä Trifonov katsoo, että Venäjä on sairas. Diagnoosissaan hän ei näe mongolivaltaa, ei taloudellista jälkeenjääneisyyttä, ei maaorjuutta eikä lännen vehkeilyjä. Hän näkee sen älyllisessä kapea-alaisuudessa, jota ohjaa eräänlainen lahkolaisuus. Pyritään esittämään oma näkemys ainoana mahdollisena ratkaisuna, ei kyetä kuuntelemaan eri mieltä olevia. Kaiken lisäksi ollaan itsepintaisesti sitä mieltä, että oma yksipuolinen näkökulma on universaali. Tämä sama on hänen mukaansa nähtävissä myös myöhemmässä kehityksessä, jopa 1960-luvun ilmapiirissä. Kuusikymmentäluvun nuori älymystökään ei ole hänen mukaansa voinut irtautua tuosta paheesta. Se on eräänlainen venäläisen intelligentsijan (älymystö, sivistyneistö) alkusynti.

Tässä esitin hieman pintaa Trifonovin näkemyksistä, jotka palautuvat romaanin Neterpenije (”Kärsimättömyys”) maailmaan ja taustoihin. Siitä voi lukea Semjon Ekštutin kirjoittamasta Trifonov-elämäkerrasta (Molodaja gvardija 2014, s. 232). Pystyn näitä asioita sisäistämään paremmin luettuani romaanin.


Lopuksi

Haluan palata Trifonovin tulkintaan Dostojevskin näkemyksestä, jonka mukaan ”yhteiskunta oli kehittänyt eräänlaisen erityisen nurinkurisen häveliäisyyden tunteen suhteessa terrorismiin”. Ei se ole vierasta meidänkään ajallemme. Asioista on parempi vaieta, ettei tule leimatuksi ja joudu tietyissä piireissä hankaluuksiin. Ihminen tulee kannoissaan hyvin valikoivaksi. Pian opitaan, että jotakin on parasta pitää vakan alla. Tähän voi ihminen pakahtua.  Dostojevski pelkäsi liberaalien reaktioita. He salaa hymistellen hyväksyivät terrorin, joka kohdistui heidän toiveittensa mukaan vain pahantekijöihin. Željabovista kerrottiin, että hän antoi tietyn teon suorittajille dynamiittia vain sen verran, etteivät sivulliset kärsineet. Uuden älymystönkin silmissä hän oli fiksu mies.  Yleinen mielipide pystyi tukkimaan ihmisten suut, aivan niin kuin nytkin.  Pelättiin seurauksia, maineen tahriintumista, säröjä ihmissuhteisiin.


Päivitys: Kieliasua korjattu 16.11.2015.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti