Tästä
tapauksesta luin Ria Novostin uutisesta: http://ria.ru/world/20141020/1029061289.html. Uutinen oli asiallinen taustoja hyvin valaiseva. Tässä
on siitä suomennettuna lyhennetty ja hieman muokattu versio. Uutinen perustuu
AFP:n uutiseen.
...
Niqab-kasvohuntua
käyttänyt nainen poistettiin pariisilaisesta oopperasta näyttelijöiden
vaatimuksesta.
Ranskassa huhtikuussa vuonna
2011 voimaan tullut laki kieltää julkisilla paikoilla ja kadulla käyttämästä
täysin peittävää huntua. Niihin kuuluvat iranilainen parandža, arabialainen
niqab sekä afgaanien ja pakistanilaisten käyttämä burka.
Niqab-huntua
yllään pitänyt nainen poistettiin pariisilaisesta oopperasta (Opera de Bastille).
Ranskan hallitus pyytää teattereita tarkastamaan uudelleen huntujen käyttöä
koskevat säännöt.
Välikohtaus
syntyi Traviata-oopperan esityksen aikana 3. lokakuuta. Nainen, oli eräästä
Persian lahden maasta paikalle saapunut turisti. Hän istui ensimmäisessä
rivissä päässään huivi ja huntu, vain silmät olivat näkyvissä. Oopperan apulaisjohtaja sai tietää tästä
väliajalla. Hänelle ilmoitettiin, että eräät oopperassa mukana olleet
esiintyjät kieltäytyivät laulamasta, ellei mihinkään toimiin ryhdytä.
Naiselle
ilmoitettiin, että hänen käyttämäänsä asu ei ole Ranskassa julkisilla paikoilla
sallittu ja häntä pyydettiin paljastamaan kasvonsa. Naisen seurana ollut mies
pyysi seuralaistaan nousemaan ylös ja he poistuivat paikalta. Nyt Ranskan
ministeriö miettii uusia sääntöjä teattereille, museoille ja muille julkisille
laitoksille huntujen käytölle.
Huhtikuun
11. päivänä vuonna 2011 voimaan tullut laki kieltää käyttämästä julkisilla paikoilla
täysin peittävää huntua, joihin katsotaan kuuuluviksi iranilainen parandža,
arabialainen niqab sekä afgaanien ja pakistanilaisten käyttämä burka. Kaikki nämä islamilaiset asut
peittävät lähes kokonaan naisen vartalon ja burka peittää kasvotkin
täysin. Lain mukaan naisia kielletään 150
euron sakon uhalla tulemasta julkisille paikoille kasvot peitettyinä.
Julkisiksi paikoiksi lasketaan mm. kadut, puistot, uimarannat, kaupat,
ravintolat, teatterit, rautatieasemat, virastot, oppilaitokset, sairaalat,
museot, kirjastot, urheilusalit ja julkinen liikenne.
Islamin
uskoisia ei kuitenkaan rajoiteta käyttämästä burkaa, niqabia ja parandžaa
kotona, hotellihuoneissa, yhdistysten suljetuissa tiloissa eikä yrityksissä. Myös
erilaisissa kulttuurin harjoittamiseen liittyvissä paikoissa sekä uskonnollisissa
menoissa voi käyttää kasvot peittävää vaatetusta.
…
Keskustelua
en jaksanut lukea, mutta pari kommenttia iski silmään.
Eräs totesi venäläistä sananlaskua lainaten,
että ” Cо своим уставом в чужой монастырь не ходят”. Englanniksi sopivin vastine olisi:” When
in Rome, do as the Romans do”. Suora käännös on kuitenkin: "Vieraaseen
luostariin ei mennä omien ohjesääntöjen kanssa". Suomessa on hyvin lyhyt
vastine: ”Maassa maan tavalla.”
Eräs toinen
palautti mieleen, mitä tapahtui Nors Ost –musikaalin esityksessä Moskovassa vuonna
2002: https://en.wikipedia.org/wiki/Moscow_theater_hostage_crisis
.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti