maanantai 20. lokakuuta 2014

Tapaus pariisilaisessa oopperassa

Tästä tapauksesta luin Ria Novostin uutisesta: http://ria.ru/world/20141020/1029061289.html. Uutinen oli asiallinen taustoja hyvin valaiseva. Tässä on siitä suomennettuna lyhennetty ja hieman muokattu versio. Uutinen perustuu AFP:n uutiseen.
...


Niqab-kasvohuntua käyttänyt nainen poistettiin pariisilaisesta oopperasta näyttelijöiden vaatimuksesta.

Ranskassa huhtikuussa vuonna 2011 voimaan tullut laki kieltää julkisilla paikoilla ja kadulla käyttämästä täysin peittävää huntua. Niihin kuuluvat iranilainen parandža, arabialainen niqab sekä afgaanien ja pakistanilaisten käyttämä burka.

Niqab-huntua yllään pitänyt nainen poistettiin pariisilaisesta oopperasta (Opera de Bastille). Ranskan hallitus pyytää teattereita tarkastamaan uudelleen huntujen käyttöä koskevat säännöt.

Välikohtaus syntyi Traviata-oopperan esityksen aikana 3. lokakuuta. Nainen, oli eräästä Persian lahden maasta paikalle saapunut turisti. Hän istui ensimmäisessä rivissä päässään huivi ja huntu, vain silmät olivat näkyvissä.  Oopperan apulaisjohtaja sai tietää tästä väliajalla. Hänelle ilmoitettiin, että eräät oopperassa mukana olleet esiintyjät kieltäytyivät laulamasta, ellei mihinkään toimiin ryhdytä.
Naiselle ilmoitettiin, että hänen käyttämäänsä asu ei ole Ranskassa julkisilla paikoilla sallittu ja häntä pyydettiin paljastamaan kasvonsa. Naisen seurana ollut mies pyysi seuralaistaan nousemaan ylös ja he poistuivat paikalta. Nyt Ranskan ministeriö miettii uusia sääntöjä teattereille, museoille ja muille julkisille laitoksille huntujen käytölle.

Huhtikuun 11. päivänä vuonna 2011 voimaan tullut laki kieltää käyttämästä julkisilla paikoilla täysin peittävää huntua, joihin katsotaan kuuuluviksi iranilainen parandža, arabialainen niqab sekä afgaanien ja pakistanilaisten käyttämä  burka. Kaikki nämä islamilaiset asut peittävät lähes kokonaan naisen vartalon ja burka peittää kasvotkin täysin.  Lain mukaan naisia kielletään 150 euron sakon uhalla tulemasta julkisille paikoille kasvot peitettyinä. Julkisiksi paikoiksi lasketaan mm. kadut, puistot, uimarannat, kaupat, ravintolat, teatterit, rautatieasemat, virastot, oppilaitokset, sairaalat, museot, kirjastot, urheilusalit ja julkinen liikenne.

Islamin uskoisia ei kuitenkaan rajoiteta käyttämästä burkaa, niqabia ja parandžaa kotona, hotellihuoneissa, yhdistysten suljetuissa tiloissa eikä yrityksissä. Myös erilaisissa kulttuurin harjoittamiseen liittyvissä paikoissa sekä uskonnollisissa menoissa voi käyttää kasvot peittävää vaatetusta.


Keskustelua en jaksanut lukea, mutta pari kommenttia iski silmään.

Eräs totesi venäläistä sananlaskua lainaten, että ” Cо своим уставом в чужой монастырь не ходят”. Englanniksi sopivin vastine olisi:” When in Rome, do as the Romans do”. Suora käännös on kuitenkin: "Vieraaseen luostariin ei mennä omien ohjesääntöjen kanssa". Suomessa on hyvin lyhyt vastine: ”Maassa maan tavalla.”

Eräs toinen palautti mieleen, mitä tapahtui Nors Ost –musikaalin esityksessä Moskovassa vuonna 2002: https://en.wikipedia.org/wiki/Moscow_theater_hostage_crisis .


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti